КОРАБЛЕЙ - перевод на Английском

ships
корабль
судно
грузить
лодка
теплоход
лайнер
судовых
отправить
по судов
корабельных
vessels
судно
сосуд
корабль
емкость
танкер
судовой
резервуара
за судами
сосудистой
boats
катер
корабль
судно
шлюпка
бот
лодку
яхт
лодочные
борту
теплоходе
warships
военные корабли
боевых кораблей
военных судов
craft
ремесло
корабль
крафт
мастерство
создавать
промысел
судов
ремесленных
крафтового
ремесленников
naval
военно-морской
море
флотский
наваль
ВМС
военных
флота
ВМФ
корабельная
кораблей
spaceships
космический корабль
корабль
звездолет
космолет
spacecraft
космический корабль
космический аппарат
КЛА
ship
корабль
судно
грузить
лодка
теплоход
лайнер
судовых
отправить
по судов
корабельных
shipping
корабль
судно
грузить
лодка
теплоход
лайнер
судовых
отправить
по судов
корабельных
boat
катер
корабль
судно
шлюпка
бот
лодку
яхт
лодочные
борту
теплоходе
vessel
судно
сосуд
корабль
емкость
танкер
судовой
резервуара
за судами
сосудистой
spaceship
космический корабль
корабль
звездолет
космолет

Примеры использования Кораблей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Основы управления полетом космических аппаратов и кораблей.
Fundamentals of flight control spacecraft and ships.
Опыт необходим для исследования новых модулей и кораблей.
Experience is necessary for getting access to new modules and spaceships.
Он шнырял меж кораблей, как преступник, стремящийся уплыть за море.
He prowls among the shipping… Like a vile burglar, hastening to cross the seas.
Да, или подземок, или кораблей, паромов, самолетов, вертолетов.
Yeah, or subway or boat, ferry, plane, helicopter.
Следующая модификация кораблей стала носить название« Союз».
The next space ship upgrade was called Soyuz.
Вы думаете утопить один из самых больших кораблей сами?
You don't think you could sink one of them big boats all by yourself?
Какие-либо признаки оружия или кораблей под поверхностью?
Any indications of weapons or vessels beneath the surface?
А капитаны кораблей не держат питомцев.
Ship captains didn't have pets.
Контракт на строительство кораблей был подписан 28 мая 2010 года.
Construction of the vessel was completed on 28 December 1980.
Китай… они как-то сделаны наподобие кораблей?
China… are they made something like a boat?
Единственная зона для больших яхт и кораблей.
The only area for large yachts and sailing boats.
Просканируйте на наличие других кораблей.
Scan for other vessels.
В игре есть два вида кораблей.
The game has two types of ships.
Огонь кораблей был полностью прекращен в 17: 30.
The ship was completely evacuated by 05:30.
Ни кораблей.
No boats.
Нет, сэр. Никаких кораблей поблизости не обнаружено.
No, sir, I detect no vessels in the vicinity.
отбиваетесь от вражеских кораблей.
fend off enemy ships.
Закат на побережье с кораблей.
Sunset over the coast of sea with boat.
Там нет кораблей, сэр.
Man There's no ship, sir.
А он говорит:" Это один из их космических кораблей.
He would say,"And that's one of their space vessels.
Результатов: 2732, Время: 0.153

Кораблей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский