LODÍ - перевод на Русском

кораблей
loď
plavidlo
lod
palubu
лодок
lodí
člunů
čluny
plavidel
ponorek
судном
lodí
plavidlem
soudu
яхт
lodí
jachty
jachet
катеров
lodí
člunů
runaboutů
čluny
звездолетов
lodí
кораблем
loď
plavidlo
lod
palubu
корабль
loď
plavidlo
lod
palubu
корабли
loď
plavidlo
lod
palubu
лодки
lodě
člunu
čluny
loďky
člunů
ponorky
lodním
lodičky
яхтой

Примеры использования Lodí на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Chci, aby Jha'dur a eskorta bojových lodí byla připravená za hodinu.
Я хочу, чтобы корабль Джа' Дур И эскорт были готовы через час.
Tolik lodí.
Здесь столько яхт.
Ano, někdo nahlásil podměrečnou korušku na jedné z lodí High Line.
Да, кто-то вызвал нас из-за неприятного запаха- на одной из лодок Хай Лайн.
Jsme první lodí Hvězdné flotily,
Мы- первый корабль Звездного флота,
Teplé barvy pro podzimní dny s plyšovým svetrem s výstřihem lodí.
Теплые цвета для осенних дней с нашим приятным свитером с вырезом лодки.
Jméno: Přístav s lodí v Dar es Salaam, Tanzanie.
Название: Марина с лодкой в Дар-эс-Саламе, Танзания.
by některá z romulanských nebo cardassijských lodí přežila.
хотя бы один ромуланский или кардассианский корабль пережил атаку.
Tohle je radarový záznam pohybu všech lodí za posledních 24 hodin.
Вот журнал радара перемещений лодки за последние сутки.
A oni hned opustivše lodí a otce svého, šli za ním.
И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.
Možná byl ten chlap skřípnutý mezi lodí a přístavem, a nikdo to neviděl.
Может парня зажало между лодкой и пристанью, и никто не заметил.
s jejich ztracenou bitevní lodí.
и про военный корабль. который они потеряли.
A když vstoupil na lodí, vstoupili za ním i učedlníci jeho.
И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученикиЕго.
Z Borgských lodí mám husí kůži.
От судна боргов у меня мурашки по коже.
Když se nevrátím s touto lodí, jak bylo plánováno.
Когда я не вернусь с этой лодкой, как было запланировано.
Cokoliv se tu děje, nemá nic společného s tou lodí.
Что бы здесь ни происходило, тот корабль с этим никак не связан!
A vstoupiv na lodí, přeplavil se, a přišel do města svého.
Войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
Pošlete Britům a Rusům víc lodí a protiletadlových děl.
Надо послать британцам и русским наши судна и противовоздушное вооружение.
Tak počkat, voda v komoře musí být stejně vysoko, jako hladina s lodí.
Подождите, вода в шлюзе должна быть одного уровня с лодкой.
Určitě bude na jedné z těch čtyř lodí tady v přístavu.
Она, должно быть, на одном из тех четырех грузовых судов.
Otevřete svou přetlakovou komoru, nebo vstoupíme do vaší lodí násilím.
Откройте люк вашего шлюзового отсека или мы ворвемся на ваш корабль силой.
Результатов: 1614, Время: 0.1267

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский