КОРАБЛИ - перевод на Чешском

lodě
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт
plavidla
корабля
судна
lodím
кораблям
лодкам
судам
koráby
корабли
loděmi
кораблями
судов
лодками
суднами
flotila
флот
флотилия
корабли
командование звездного флота
lodi
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт
loď
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт
lodí
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт

Примеры использования Корабли на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но остров окружили военные корабли.
Ostrov je obklopen válečnými loděmi.
Если она пилотирует корабли, зачем брать шаттл?
Jestli umí tuhle loď řídit, proč si vzala raketoplán?
Collis Potter Huntington« Мы должны строить здесь хорошие корабли.
Jednotky třídy Sri Indera Sakti: Plavidla mají značnou přepravní kapacitu.
Назад на корабли!
Zpátky k lodím.
сотни бомб. И погружные корабли для них.
a ponornou loď, co je poveze.
Но как только мы включИм их, О нас узнают все марсианские корабли Системы.
A sotva ho zapneme, bude o nás vědět každá marťanská loď v systému.
Да, мы искали корабли, которые нелегально вошли в этот район.
Jo, šli jsme po pár nelegálních těžebních lodích, které narušovali toto území.
Какие корабли?
V jakých lodích?
Другие старые корабли использовались в качестве минных заградителей.
Ostatní zajatci měli sloužit na ukořistěných lodích jako veslaři.
Имеются рапорты о том, что Доминион держит корабли в туманности.
Máme hlášení o domionionských lodích operujících v té mlhovině.
Их предполагалось устанавливать на самолеты и корабли.
Provést sabotáže na letadlech a lodích.
замораживающее все вражеские корабли в зоне действия.
napadnout jakékoli nepřátelské plavidlo v oblasti.
их назначили на разные корабли.
budou pracovat na rozdílných lodích.
Вскоре бухту окружили корабли Нации Огня.
Potom byla zátoka obklíčena loďmi Ohnivého národa.
Люди заплатят что угодно, чтобы попасть на эти корабли.
Lidé zaplatí cokoliv za místečko na těch lodích.
Они сказали, что Лерой начал кричать что-то про космические корабли и маленьких зеленых человечков.
Říkali, že Leroy řval něco o vesmírných lodích a zelených mužíčcích.
Корабли Гэйджа перекроют залив
Lodě generála Gage uzavřou pobřeží
Корабли Его Величества часто пользуются моим портом для пополнения припасов.
Lodě Jeho Veličenstva často využívají můj přístav k doplnění zásob.
Корабли будут оснащены энергетической установкой мощностью около 15 МВт.
Plavidla jsou vybavena příďovým dokormidlovacím zařízením o výkonu 500 kW.
Корабли, которые встречаются ночью.
Ovšem… Lodi, které se v noci míjejí.
Результатов: 1343, Время: 0.0805

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский