КОТОРАЯ ОБЪЯВИЛА - перевод на Английском

which declared
которые объявляют
which announced

Примеры использования Которая объявила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Безответственное и опасное поведение Северной Кореи, которая объявила о проведении испытаний ядерного взрывного устройства, наглядно свидетельствует о том, насколько важно сохранять
North Korea's irresponsible and dangerous act of announcing that it has conducted the testing of a nuclear explosive device demonstrates vividly the vital requirement to preserve
где вместе с Гольдман организовал Лигу против воинской повинности Нью-Йорка, которая объявила:« Мы выступаем против воинской повинности,
where he and Goldman organized the No Conscription League of New York, which proclaimed:"We oppose conscription because we are internationalists,
Это была плохая новость для Samsung, которая объявила, что замедленная запись на 9p с кадрами 9 в секунду
This was bad news for Samsung, who announced that the slow-motion recording at 9p with 9 frames per second
представила его Председателю Комиссии Африканского союза Нкосазане Дламини- Зуме, которая объявила на шестом саммите ИГАД по Южному Судану, что Совет мира
presented it to the Chair of the African Union Commission, Nkosazana Dlamini-Zuma, who disclosed on 6 November, at the sixth IGAD summit on South Sudan,
Недавний пример Доминики, которая объявила, что она представит свой доклад, когда Комитет решил рассмотреть положение в отсутствие доклада, показывает, что процедура, предусмотренная правилом 70,
The recent example of Dominica, which had announced that it would submit its report when the Committee had decided to examine its situation in the absence of a report at the current session,
также представитель Коста-Рики, которая объявила о присоединении ее делегации к числу авторов проекта резолюции A/ C. 1/ 49/ L. 23.
Pakistan, Brazil, Israel, the Islamic Republic of Iran and Costa Rica who announced the co-sponsorship of her delegation to draft resolution A/C.1/49/L.23.
Это означает, что нынешняя администрация Соединенных Штатов занимает одинаковую позицию с администрацией Буша, которая объявила Корейскую Народно-Демократическую Республику<< осью зла>>
That means that the present United States Administration has placed itself on the same line with the Bush Administration, which designated the Democratic People's Republic of Korea an axis of evil
Инахо Кусии, которая объявила себя невестой Такэру
an attractive girl who says she's his fiancée,
политическом отношении державой мира, которая объявила своей целью свержение правительства Кубы.
economic and political power whose declared aim is to overthrow the Government of Cuba.
Это единодушное решение трех судей в Атланте о проведении нового суда уже было подкреплено другим важным прецедентом в виде резолюции, принятой 27 мая этого года Рабочей группой по вопросу о произвольном задержании Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций, которая объявила незаконным и неправомерным тюремное заключение и весь последующий процесс против этой пятерки.
That unanimous decision by the three Atlanta judges ordering a new trial already had a strong precedent in the decision adopted by the Working Group on Arbitrary Detention of the United Nations Commission on Human Rights on 27 May 2005 declaring that the detention and all of the subsequent proceedings against the Cuban Five were unlawful and inadmissible.
определенной части прессы, которая объявила о столкновении европейского мира, отстаивающего свободу выражения мнений
a certain segment of the press, which declared it to be a collision of the European world defending freedom of expression
Ее заявления были рассмотрены другими независимыми юридическими комитетами, которые объявили их необоснованными.
Their claims were investigated by another independent judicial committee, which declared them to be unfounded.
После смещения с должности Георгия Бараташвили на Общественном вещателе создали инициативную группу сотрудников, которая объявляла недоверие попечительскому совету.
After Baratashvili was dismissed the first time at the GPB was formed the initiative group of its employees which declared distrust to the Board of Trustees.
Административный центр коммуны- Брекстад, который объявил себя городом в 2005 году.
The administrative centre of the municipality is the city of Brekstad, which declared itself to be a city in 2005.
Предложение было отклонено спикером парламента, который объявил о планах провести президентские выборы в июле 2011 года.
That proposal was rejected by the Speaker of Parliament, who announced plans to conduct presidential elections in July 2011.
Несмотря на постановление 422/ 1995 Конституционного суда, которое объявило неконституционными законы, предусматривающие минимальную квоту для женщин в списках кандидатов,
Despite Constitutional Court ruling 422/1995, which declared unconstitutional electoral laws which reserve a minimum quota for women in the candidate lists,
Руководящий орган выразил признательность гну Я. Сантрочу( Чешская Республика), который объявил о том, что в ближайшее время уйдет в отставку,
The Steering Body expressed its thanks to Mr. J. Santroch(Czech Republic), who announced his forthcoming retirement, for his contribution
Кипр присоединился к заявлению Совета ЕС по общим вопросам, который объявил о свой полной солидарности с Соединенными Штатами в отношении операций в Афганистане.
Cyprus aligned with a statement by the EU General Affairs Council, which declared full solidarity with the US concerning the operations in Afghanistan.
После смерти Д. Кэртина в июле 1945 лейбористское правительство возглавил Д. Чифли, который объявил о проведении реформ.
After the death in July D. Kertina 1945 Labour government headed D. Chifli, who announced the reforms.
Сообщение было обнародовано Соединенными Штатами, которые объявили войну Германии 6 апреля 1917 года.
The telegram was made public by the United States, which declared war on Germany on 6 April 1917.
Результатов: 41, Время: 0.0412

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский