КОТОРЫЕ ПРЕВРАТИЛИ - перевод на Английском

who turned
которые обращаются
которые превращают
that transformed
которые преобразуют
которые трансформируют
that have made

Примеры использования Которые превратили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
залезли на крыши и участвовали в боях с бригадами мучеников аль- Аксы, которые превратили лагерь в военный опорный пункт.
engaged in gun battles with militants of the Al-Aqsa Martyrs' Brigades who had turned the camp into a military stronghold.
отмечал, что его вдохновляют« творческие люди, которые превратили исполнение своих самых эгоистичных желаний в карьеру».
he says that he is inspired by"creative people who have made their seemingly most self-indulgent artistic whims into a career.
Прямое осуждение терроризма обязательно должно сопровождаться, в силу этических и моральных причин, столь же решительным осуждением причин и процессов, которые превратили мир в бесконечную череду отверженных людей и привели к воцарению несправедливости, неравенства и бедности.
The direct condemnation of terrorism must necessarily be accompanied-- for ethical and moral reasons-- by an equally forceful condemnation of the causes and processes that have transformed the world into an infinite sum of marginalized individuals and a reign of injustice, inequality and poverty.
общим благом является наполнение первых таким содержанием и придание им такой направленности, которые превратили бы их в силу, способствующую достижению последнего.
reconcile personal interest and the common good is to give to the former a content and orientation that would transform it into a contribution to the latter.
занимавшихся обеспечением безопасности, которые превратили вооруженный конфликт в один из способов ведения незаконного бизнеса, осваивая природные ресурсы страны.
such as those of the private military-security companies, which had converted the armed conflict into a way of doing unlawful business by exacting the country's natural resources.
Джо Стейтоном, которые превратили его в джингоистическую пародию англ. jingoistic parody.
Joe Staton who turned him into a jingoistic parody of an ultra-macho"red-blooded American male.
Совет Безопасности не должен брать на себя функции, которые превратили бы его в орган прокуратуры,
The Security Council should not assume functions which would make it equivalent to the prosecutor's office,
также отметил ее успехи в сфере науки и экономики, которые превратили ее в развитую страну;
noting also its scientific and economic successes, which have made it a developed country,
рецидивистов и преступников, которые превратили совершение преступлений в источник устойчивого дохода, было распространено на лиц, виновных в совершении преступлений террористического характера.
repeat offenders and perpetrators who have turned the commission of offences into a source of steady income was extended to include perpetrators of offences of a terrorist character.
также с учетом значительного числа ангольских граждан, связанных с гном Савимби, которые проживают в этой стране и которые превратили ее в убежище для вооруженной группировки, занимающейся подрывной деятельностью против Анголы.
and the considerable number of Angolan nationals associated with Mr. Savimbi who live in that country and who turned that country into a sanctuary for the Angolan subversive armed group.
иностранного вмешательства, которые превратили нашу страну в лагерь для подготовки террористов,
foreign interference, which have turned our land into a terrorist training camp,
о расширении существующих РТС, с тем чтобы включить положения, которые превратили бы эти соглашения в инструменты для ускорения достижения открытого для всех
expanding existing RTAs to integrate provisions which would turn these agreements into instruments for enhancing inclusive
Слышал о царе, который превратил дочь в источник, приносивший злато?
You ever hear the one about the king who turned his daughter into gold?
Один бывший агент, который превратил себя в убийцу.
Some former agent who turned himself into a killer.
Это был также Фрост, который превратил Ганнибала Кинга в вампира.
It was also Frost who turned Hannibal King into a vampire.
Человек, который превратил тебя в урода!
The man who turned you into a freak!
Мария Карпенко( Fenix Fatalist)- косплеер, которая превратила хобби в полноценный бизнес;
Mariya Karpenko(Fenix Fatalist) is a cosplayer who turned her hobby into a full-fledged business;
А о тех, которые превращают человека в Человека- Паука, слышала?
Heard of side effects that turn people into Spider-Man?
Свежесть и интенсивность аромата, которые превращают дегустацию в особенный момент вашей жизни.
Freshness and aromatic intensity that turn each glass into an occasion.
Вот те вещи, которые превращают пешек в королей.
Those are the things that turn players into kings.
Результатов: 42, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский