КОТОРЫЕ ПРИБЫВАЮТ - перевод на Английском

who arrive
которые прибывают
которые приезжают
которые прилетают
которые прибыли
которые приходят
who come
которые приходят
которые приезжают
кто придет
которые прибывают
которые прибыли
которые подпадают
которые вступают
которые съезжаются
кто едет
которые поступают
who enter
которые въезжают
кто входит
которые вступают
которые прибывают
которые поступают
которые начинают
которые попадают
которые проникают
кто введите
who came
которые приходят
которые приезжают
кто придет
которые прибывают
которые прибыли
которые подпадают
которые вступают
которые съезжаются
кто едет
которые поступают

Примеры использования Которые прибывают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несопровождаемых несовершеннолетних иностранцев, которые прибывают на Канарские острова, никогда не помещают под стражу вопрос№ 19.
Unaccompanied alien children who arrived in the Canary Islands were never placed in detention question 19.
Было бы полезно узнать, имеется ли у правительства программа заключения соглашений с европейскими государствами в отношении мигрантов из Бенина, которые прибывают в Европу незаконным образом.
It would be useful to learn whether the Government had a policy of reaching agreements with European States regarding Beninese migrants who entered Europe illegally.
Независимая избирательная комиссия проводит сейчас фактически регистрацию всех наблюдателей, которые прибывают в страну, и, возможно, Организация Объединенных Наций могла бы координировать эту работу с Комиссией.
The Independent Electoral Commission is in fact now carrying out the registration of all the monitors who are coming into the country, and perhaps the United Nations could coordinate this with the Commission.
Сотрудников, которые прибывают к нам на работу из других городов и регионов Латвии, мы обеспечиваем возможностью проживания в удобной служебной гостинице европейского уровня.
We offer a comfortable company hotel to those employees who are coming to work for us from other Latvian cities and municipalities.
Для туристов, которые прибывают в аэропорт Бен- Гурион, хорошим началом поездки может стать
Tourists that arrive via Ben Gurion Airport can get a head start to their trip
таиландских судов, которые прибывают на Фиджи для заправки.
Taiwanese ships, which come to Fiji for refuelling.
есть нет поездов, которые прибывают на время.
as there is no trains that arrive on time.
есть нет поездов, которые прибывают на время.
as there is no trains that arrive on time.
Г-жа Крикли говорит, что она была бы признательна за информацию о дискриминации в Республике Корея лиц, которые прибывают из Корейской Народно-Демократической Республики.
Ms. Crickley said that she would appreciate information on any discrimination against persons in the Republic of Korea who had come from the Democratic People's Republic of Korea.
соответствует политике правительства по отношению к киприотам- туркам, которые прибывают с оккупированного севера.
is consistent with the government's policy for dealing with Turkish Cypriots who have arrived from the occupied north.
я не могу не упомянуть о растущем беспрецедентными темпами наплыве незаконных иммигрантов, которые прибывают на Мальту главным образом с Африканского континента.
I must highlight also the unprecedented increase in the influx of irregular immigrants that have been arriving in Malta mainly from the African continent.
Большим числом несопровождаемых детей и/ или детей, разлученных с родителями, которые прибывают на территорию государства- участника в составе смешанных миграционных потоков,
The high number of unaccompanied children and/or children separated from their families who arrive to the State party in mixed migration flows, and the absence of
Некоторые иностранцы, которые прибывают в Литву по трудовым договорам, впоследствии выезжают
Certain foreigners who come to Lithuania under a labour contract then leave
Для туристов, которые прибывают в Южный Синай( побережье от Шарм- эль- Шейха до Табы,
For tourists who arrive in South Sinai(coast from Sharm El Sheikh to Taba,
Возникают также проблемы в связи с отсутствием подготовки по правам человека у наблюдателей СМПС, которые прибывают в район миссии СМПС ООН с различным уровнем знаний в отношении применимых стандартов в области прав человека.
Problems have also arisen given the lack of human rights training for IPTF monitors, who come to the UN IPTF mission with differing levels of knowledge concerning the applicable human rights standards.
Лица, которые прибывают на территорию Беларуси
Persons who enter the territory of Belarus
многократная виза со сроком действия в 1 год для иностранных должностных лиц, которые прибывают в Армению по приглашению властей Армении
multiple entries visa with validity of 1 year for foreign officials who arrive to Armenia upon invitation of Armenian authorities
представители территориальных органов, которые прибывают в Москву для участия в« Транспортной неделе» имеют возможность запланировать встречи как на площадке мероприятия так и за ее рамками.
representatives of regional authorities who come to Moscow to take part in the Transport Week have an opportunity to arrange for meetings both at the event venue and outside.
500 000 студентов колледжей и старшеклассников, которые прибывают в марте и апреле.
high school students who arrive in March and April.
Комитет заявляет о своей озабоченности недостаточной эффективностью программы защиты свидетелей применительно к детям- жертвам запрещенных по Факультативному протоколу преступлений, которые прибывают из-за рубежа и не всегда считаются жертвами,
The Committee is concerned about the insufficient witness protection programme for child victims of offences under the Optional Protocol who come from abroad and are not always perceived as victims,
Результатов: 69, Время: 0.0539

Которые прибывают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский