Примеры использования Которые приходят на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Она- одна из многих тысяч, которые приходят служить… и даже поклоняться нам.
Появилось много новых клиентов, которые приходят к нам еще и приводят своих друзей.
Клиники остаются открытыми вечером, чтобы помочь людям, которые приходят после работы.
Как долго вы можете выжить среди много быстро противников, которые приходят odkuďkoliv?
Так что же вы говорите людям, которые приходят сюда?
Вы будете использовать снайпера стрелять зомби, которые приходят к защищенной.
Дело в том, что дамы, которые приходят на консультации диетолога- проблемные.
Пуш уведомления это короткие сообщения, которые приходят прямо на рабочий стол.
Поздороваться с незнакомыми людьми, которые приходят к вам немедленно.
Видения, которые вы описываете, это те, которые приходят на самых ранних стадиях садханы.
И он сказал мне: это те, которые приходят от великой скорби.
И все девки которые приходят.
При игре в покер есть только некоторые ситуации, которые приходят снова и снова.
Я одна из этих молоденьких девушек, которые приходят сюда.
Не говоря уже о других последствиях, которые приходят в голову при таких абсурдных предложениях»,- сказал Денис Пушилин.
Как правило, это непредвиденные проекты, которые приходят утром и должны быть сданы уже вечером.
Услуга позволяет оплачивать SМS- сообщения, которые приходят с телефонных номеров, находящихся в вашем" белом списке.
Пациенты, которые приходят в Центр для снятия боли, обеспечиваются другими медикаментами, которые снимают боль« очень эффективно».
Сообщения, которые приходят на submit или bugs, и у которых тема( Subject) начинается с Bug nnn будут считаться посланными на адрес nnn@ bugs.
Израильтяне никогда не познают той уверенности и того ощущения безопасности, которые приходят с появлением суверенных и стабильных соседей, приверженных принципам сосуществования.