КОТОРЫЙ ОСТАВАЛСЯ - перевод на Английском

which remained
которые остаются
которые по-прежнему
которые попрежнему
которые еще предстоит
которые сохраняются
которые сохранили

Примеры использования Который оставался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В контексте этой конкретной задачи предназначение Инвестиционного плана для Европы заключалось в разблокировании капитала, который оставался в финансовом секторе.
For this specific role, the intention of the Investment Plan for Europe was to unblock capital which was remaining in the financial sector.
Столь низкие темпы роста по существу означают отсутствие какого бы то ни было роста ВВП на душу населения, который оставался крайне низким- порядка 90 долл. США на человека.
Such low growth meant virtually no growth in GDP per capita, which stagnated at the extremely meagre level of about US$ 90 per person.
Безосновательно ожидать от любой группы людей разработки такого проекта политики, который оставался бы без изменений целую вечность.
It would be unreasonable to expect any group of people to draft policies today that would remain unaltered for eternity.
принял посла Кена Хараду, который оставался в этой должности до конца войны.
received ambassador Ken Harada, who remained in that position until the end of the war.
Бориса Керсия установила новый национальный кассовый рекорд, который оставался непревзойденным до 2012 года.
by Boris Quercia set a new national box office record which would remain unbroken until 2012.
Первая коллекция была разработана французским стилистом Мишелем Гома в октябре 1987 года, который оставался в доме в течение следующих пяти лет.
The first collection was designed by Michel Goma in October 1987, who remained at the house for the next five years to mixed reviews.
Его основателем был Рэймонд« Уолли» Коуэн, который оставался редактором до февраля 2001 года.
Its founding editor was Raymond'Wally' Cowin, who remained in the editorial role until February 2001.
Активно заниматься боксом начал в подростковом возрасте, проходил подготовку под руководством тренера Дэя Гарднера, который оставался с ним на протяжении всей его спортивной карьеры.
Regan started boxing as a teenager under trainer Dai Gardner, who remained his trainer throughout his career.
В 1818 году Гегель принял предложение министра народного просвещения Пруссии Карла Альтенштейна занять пост руководителя кафедры философии Берлинского университета, который оставался вакантным с момента смерти Фихте в 1814 году.
In 1818, Hegel accepted the renewed offer of the chair of philosophy at the University of Berlin, which had remained vacant since Johann Gottlieb Fichte's death in 1814.
В смете не были предусмотрены ассигнования для этого контингента, который оставался в районе действия миссии до начала марта 1996 года,
No provision had been made in the cost estimates for this contingent, which remained in the mission area up to early March 1996
Think Twice», который оставался номером один в течение семи недель,
Think Twice", which remained at No. 1 for seven weeks,
Комитет с беспокойством отмечает, что значительный прогресс, достигнутый в области сокращения детской смертности, не сопровождался аналогичным снижением уровня материнской смертности, который оставался неизменным в период с 1980 по 1997 год.
The Committee notes with concern that the significant progress achieved in reducing child mortality has not been accompanied by a similar reduction in the rate of maternal mortality, which remained stable between 1980 and 1997.
Республика избрала Жогорку Кенеш( парламент) в составе 350 членов, который оставался у власти до своего самороспуска в сентябре 1994 года.
the republic had elected a 350-member Jogorku Kenesh(parliament), which remained in power until it dissolved itself in September 1994.
не было передано к нижнему, который оставался неизменным при помощи более низких эманаций.
higher was lost or transmitted to the lower, which remained unchanged by the lower emanations.
подняться 3% достигать$ 41. 24, но не до Verizon, который оставался практически неизменным на$ 54. 63.
not up to Verizon's which remained fairly constant at $54.63.
Анкета включала« ключевой» модуль( в течение 30 мин.), который оставался относительно неизменным- и двух' ротационных' модулей, повторяющихся через интервалы,
The questionnaire consists of a'core' module lasting about half an hour- which remains relatively constant from round to round plus two'rotating' modules,
Имеющиеся сообщения указывают на возникновение разногласий между президентом Хасаном, который оставался в Могадишо, и премьер-министром
Reports indicate that disagreements have emerged between President Hassan, who has remained in Mogadishu, and the Prime Minister
Исполнительный совет, который оставался бы вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи,
The Executive Board, which would remain a subsidiary body of the General Assembly,
Объем общих добровольных взносов, который оставался стабильным в течение двух предыдущих двухгодичных периодов, возрос на 49
The value of total voluntary contributions, which had remained stable during the two previous bienniums, increased by 49 per cent in 2002-2003,
Гжа Насрим Бегум говорит, что закон об омбудсмене, который оставался неопубликованным с 1980 года,
Ms. Nasreem Begum said that the Ombudsman Act, which had remained unpublished since 1980,
Результатов: 72, Время: 0.0317

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский