КРОВАВЫМИ - перевод на Английском

bloody
чертов
окровавленный
проклятый
черт
блин
гребаный
кровавые
кровопролитной
крови
черт побери
gory
кровавые
горы
окровавленное
the blood
кровь
кровавый
кровеносный
кровяное
артериальное

Примеры использования Кровавыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
святые черепа не заплачут кровавыми слезами.
till saintly skulls weep tears of blood.
Следователи нашли недоеденный сэндвич, покрытый кровавыми отпечатками пальцев, рядом с правой ступней скончавшегося Доктора Манча.
Investigators found a half-eaten sandwich"covered in bloody fingerprints near the lower right leg"of the departed Dr. Munsch.
К власти приходите методами кровавыми, лукавыми и жестокими,
To the power you go with methods bloody, crafty and cruel,
Терроризм, со всеми его кровавыми проявлениями, представляет угрозу
Terrorism, with all its bloody manifestations, poses a threat both to the region
Тот парень, с кровавыми глазами, привел меня к Диллону однажды,
The kid with the bloody eyes; he took me to Dillon once,
Он плакал кровавыми, от душевных страданий, слезами в Гефсиманском саду.
He wept bloody tears of mental suffering in garden of Gethsemane.
ћаленький¬ ьетнам, сегодн€€ вл€ етс€ кровавыми джунгл€ ми… организованной преступности.
unnamed police source"downtown Hackney, also known as Little Vietnam"is now a bloody jungle.
земля наполнилась кровавыми судами и город полон насилия.
for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
они постоянно кончались кровавыми судорогами.
they invariably ended in bloody convulsions.
земля эта наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон насилий.
for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
Европейская интеграция свидетельствует о том, что мы извлекли болезненные уроки из нашей истории, изобилующей кровавыми конфликтами.
European integration shows that we have learned the painful lessons of a history marked by bloody conflict.
Командуйте Кровавыми Воронами и освободите Аврелию от Хаоса вопреки вероломным силам,
Take command of the Blood Ravens to free Aurelia from Chaos, even while treacherous
Аврелия была в тесной связи с Кровавыми Воронами.
Aurelia enjoyed a close relationship with the Blood Ravens.
Джефф, Пирс осквернил наше специальное рукопожатие своими кровавыми деньгами, и теперь мы не можем вернуть магию обратно!
Jeff, Pierce tainted our special handshake with his blood money and now we can't get the magic back!
ТОТИ известны также своими военными операциями и кровавыми нападениями на все другие тамильские политические группировки в целях уничтожения оппозиции.
LTTE is also well known for its internecine warfare and attacks on all other Tamil political groups, to annihilate opposition.
Мы хотели бы вновь заявить, что алмазы из Маранге не являются<< кровавыми алмазами>> ни по каким меркам, и этот факт был подтвержден наблюдателями Кимберлийского процесса.
We would like to reiterate our stance that the Marange diamonds are not"blood diamonds" by any standard, a fact that has been certified by Kimberley Process monitors.
Нам всем известно, почему эти алмазы называют" кровавыми алмазами", и мы все знаем, откуда они взялись.
We all know there's a reason why the diamonds are called'blood diamonds' and we all know where they came from.
Если тебя не смущает оплата" кровавыми алмазами" и другими камнями со спорных территорий. то контракт можно оценить в миллиард долларов.
If you're not touchy about getting paid in blood diamonds or other conflict minerals, then the contract is worth a billion.
позволил сделать серию ярких портретов с кровавыми зубами.
allowed us to take a series of vivid pictures with bleeding teeth.
впоследствии стала объектом расследования, касающегося торговли незаконными« кровавыми алмазами».
the diamond company was subsequently the subject of an investigation into the trade in illegal“blood diamonds”.
Результатов: 99, Время: 0.0354

Кровавыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский