Примеры использования Кроются на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Однако за этими прямыми причинами смерти кроются такие факторы, как недоедание,
суровых погодных условий, вызванных глобальным потеплением, кроются в плохо спланированным
Корни этого ужасного зла кроются в эмоциональной природе,
основные же причины кроются в стигматизации.
Корни таких конфликтов кроются в колониальном наследии,
ее более глубокие корни кроются во внешнем политическом контексте.
Для развитых стран возможности повышения качества оценок ЕЭК/ ФАО кроются в более эффективном использовании национальных корреспондентов
корни которой кроются в эгоистических, корыстных желаниях
Что потенциальные проблемы, связанные с применением этого принципа, кроются в том, что в некоторых случаях основные средства правовой защиты, предоставляемые разными государствами, существенно отличаются друг от друга.
пришел к выводу, что все знания кроются внутри нас, просто их нужно познать.
наилучшие надежды на улучшения в этой связи кроются в возобновлении мирного процесса на Ближнем Востоке в соответствии с согласованными рамками.
Мотивы совершения японской военщиной актов насильственного угона и похищения людей кроются в том, что они являлись прямым результатом опасной агрессивной войны, развязанной самой Японией.
в том числе в условиях конфликта, кроются в несоблюдении этих принципов.
Подлинные причины кризиса кроются в необходимости изыскивать средства,
Причины этого уменьшения кроются не в самом секторе хлопка,
В некоторых случаях основания для безнаказанности кроются в законодательстве, которое освобождает нарушителей прав человека от судебного преследования.
проблемы со здоровьем которых кроются в дисгармоничных отношениях родителей.
Напротив, такие решения кроются внутри самих коренных общин,
Я считаю, что большие возможности для Латвии кроются в мобильном и онлайн- гемблинге,
Причины этому кроются в расширенных возможностях для модификаций, доступных благодаря технологии производства