Примеры использования Кроются на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
ее приостановка еле заметна, кроются в том, что другая ее нога находится в непрерывном движении.
Заместитель Генерального секретаря заявил Совету, что причины пиратства кроются в нестабильности в Сомали.
В этом кроются богатые возможности для достижения прогресса в области здравоохранения
Есть мнения, что причины этого кроются в методах ее работы
Насколько можно предвидеть, наилучшие надежды на улучшения в этой связи кроются в возобновлении мирного процесса на Ближнем Востоке в соответствии с согласованными рамками.
Эти потенциальные угрозы кроются в различных многосторонних соглашениях об инвестициях,
Истоки изначально возникшей проблемы кроются в неэффективно регулируемых системах финансирования жилищного строительства и в том, что ставка делается на частные финансовые учреждения.
Причины всех этих страданий скорее всего кроются в колоссальных диспропорциях в использовании ресурсов планеты и разбазаривании средств на дорогостоящее вооружение
Традиционно считается, что сравнительные преимущества развивающихся стран кроются в обеспеченности природными ресурсами
Как мы уже говорили, есть люди, по-прежнему утверждающие, что корни их ненависти кроются в истории, либо религии,
В этой связи уместно сослаться на ранее сделанное самим Специальным докладчиком заявление о том, что причины конфликта кроются не в религии, а в борьбе за власть и ресурсы.
Корни насилия в школах кроются в других существующих в обществе формах эксплуатации
За этими общими цифрами кроются довольно ощутимые различия в тенденциях, характерных для крупнейших групп стран и регионов.
Корни этого явления кроются в социально-экономических реформах
Основные причины гендерного неравенства кроются глубоко в традиционных убеждениях и обычаях, а также в бедности.
Поэтому проблемы кроются в безрассудности применения оружия любых категорий безответственными режимами.
Другие проблемы кроются в ограниченности потенциала людских ресурсов,
Хотя корни каждой проблемы кроются в исторических дискриминационных отношениях,
Причины установления условий на уровне политики кроются в стремлении доноров
Подлинные причины кризиса кроются в необходимости изыскивать средства,