RADICA - перевод на Русском

заключается
es
consiste
radica
reside
objeto
estriba
является
es
constituye
representa
consiste
resulta
состоит
es
consiste
consta
tiene
comprende
está integrado por
radica
reside
por objeto
está constituido por
лежит
incumbe
está
es
corresponde
tienen
recae
yace
se basa
constituye
radica
связана
relacionada
guarda relación
está vinculada
corresponde
ver
está conectada
atada
está asociada
conexión
obedece
зависит
depende
varía
sujeta
radica
dependiente
кроется
es
está
reside
radica
se debe
hay
tiene
se encuentra
находится
está
se encuentra
se halla
tiene
hay
está situado
está ubicada
atraviesa
corre
permanece
обусловлена
obedece
se debe
es atribuible
resultado
deriva
consecuencia
se atribuye
estaba supeditada
radica
dimana
коренится
tiene sus raíces
está arraigada
radica
tiene su origen
se basan
está enraizado
hunde sus raíces
базируется

Примеры использования Radica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, un análisis desapasionado revela que la causa real de estos problemas radica en la errónea política económica del Gobierno
Беспристрастный анализ, однако, показывает, что реальная причина этих проблем связана с ошибочной экономической политикой правительства
La delegación de China considera que el peligro nuclear no radica únicamente en las armas nucleares,
Китайская делегация считает, что ядерная угроза исходит отнюдь не только от одного наличия ядерного оружия, а кроется также и в таких факторах,
Ahí radica nuestra voluntad política en hacer realidad el proceso de desarrollo
В этом коренится наша политическая воля сделать реальностью процесс развития
El verdadero peligro de estas armas radica en su facilidad de uso
Серьезная опасность этого оружия обусловлена легкостью его применения
Hay que admitir que la importancia de esta síntesis radica también en el número de informes presentados dentro de los plazos establecidos.
Необходимо признать, что значение этого обобщения зависит также и от числа докладов, представленных в установленные сроки.
destinada a los cantones; indica a las personas necesitadas en qué cantón radica la autoridad competente para socorrerlas.
с ее помощью нуждающееся лицо может определить, в каком кантоне находится компетентный орган по оказанию помощи.
Otro de los problemas de las situaciones inmediatamente posteriores a un conflicto radica en conseguir personal muy especializado por períodos de corta duración.
Еще одна трудность в период сразу после окончания конфликта связана с привлечением высококвалифицированных кадров на краткосрочной основе.
Dado que la Oficina de Ética radica en Nueva York, la prestación de servicios de consultoría presenciales se logrará mediante la realización de visitas a las misiones sobre el terreno.
Бюро по вопросам этики базируется в Нью-Йорке, поэтому личные консультационные услуги будут оказываться в ходе поездок в полевые миссии.
La repercusión de la Corte radica en su credibilidad como institución independiente
Такое воздействие Суда коренится в его авторитете как независимого
La ventaja de ese método radica en los vínculos sólidos entre las diversas modalidades
Действенность этого подхода обусловлена разумной увязкой различных методов
Instituciones Financieras no Bancarias, que radica en el Banco Central de Cuba.
финансовых учреждений небанковского сектора, который находится в ведении Центрального банка Кубы.
El fundamento de dichas inmunidades radica en el ordenamiento constitucional,
Смысл, заключенный в этих иммунитетах, коренится в конституционном порядке,
fondos y programas de las Naciones, radica en Ammán.
программы Организации Объединенных Наций, базируется в Аммане.
para Europa oriental y Asia central radica actualmente en París.
Центральной Азии в настоящее время находится в Париже.
Sin embargo, Layton señala que“un problema importante de la Carta radica en determinar cuándo surge un'conflicto' entre dos conjuntos de obligaciones”.
Однако Лейтон отмечает, что« значительная проблема, касающаяся формулы Устава, обусловлена определением момента возникновения« коллизии» данных двух совокупностей обязательств».
La viabilidad de una tradición radica en su largo desarrollo por sucesivas generaciones en nuevas condiciones históricas.
Жизнеспособность традиции коренится в ее длительном развитии последующими поколениями людей в новых исторических условиях.
el programa debe subrayar que la base del éxito radica en las actividades individuales
повестки дня в ней следует подчеркнуть, что основа успеха коренится в индивидуальных и общинных мероприятиях,
Sin embargo, la clave para que esas negociaciones concluyan con éxito radica en cada uno de nosotros.
Ключ к успешному завершению этих переговоров, однако, находится в руках каждого из нас.
en cuyo centro radica la cuestión de Palestina.
в центре которого находится палестинский вопрос.
Sin embargo, la verdadera clave para que todo salga bien el 28 de octubre radica en el pueblo de Kosovo.
Однако настоящий ключ к успешному проведению выборов 28 октября находится в руках народа Косово.
Результатов: 1209, Время: 0.0954

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский