КРУПНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ - перевод на Английском

major changes
существенное изменение
крупное изменение
серьезные изменения
значительных изменений
основное изменение
важным изменением
главное изменение
важная перемена
кардинальным изменением
крупные перемены
large changes
major change
существенное изменение
крупное изменение
серьезные изменения
значительных изменений
основное изменение
важным изменением
главное изменение
важная перемена
кардинальным изменением
крупные перемены
important changes
важное изменение
важную перемену
значительное изменение
существенное изменение
важным нововведением
важный сдвиг
big changes
большое изменение
большие перемены
серьезное изменение
значительное изменение

Примеры использования Крупных изменений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вы можете ожидать крупных изменений карты« Тень Гиганта»
You can expect a major overhaul of the Giant's Shadow map
Никаких крупных изменений в вопросники ОЭСР/ Евростата
No major revisions would be made to the OECD/Eurostat
В 2010 году крупных изменений в организации выборов не произошло, и каких-либо выборов в течение года не проводилось.
No major changes in regulation of elections took place in 2010, nor did any elections themselves take place.
Поскольку крупных изменений в работе портала не предвидится,
No major changes will be incorporated on the portal,
По сравнению с двухгодичным периодом 2006- 2007 годов каких-либо крупных изменений в структуре расходов в двухгодичном периоде 2008- 2009 годов не произошло.
In the biennium 2008-2009, there was no major change in the composition of expenditure as compared with the biennium 2006-2007.
В течение двухгодичного периода 1990- 1991 годов крупных изменений, касающихся политики или мандатов организаций системы в отношении народонаселения.
During the biennium 1990-1991 there have been no major changes in the policies or mandates of the organizations of the system in relation to population.
Как правило, эти вопросы обсуждаются в ходе периодического рассмотрения крупных изменений в национальной научно-технической политике;
These issues have generally been discussed during periodic reviews of major changes in national science
Провести анализ влияния крупных изменений в налоговых системах их стран на развивающиеся страны
Analyse spillover effects on developing countries of major changes in their tax systems,
Со времени выхода доклада МАГАТЭ каких-либо крупных изменений снаружи легководного реактора замечено не было.
No major developments were observed at the exterior of the light water reactor since the IAEA report.
Кроме того, следует учитывать последствия крупных изменений в численности и структуре сообществ рыб, вызванных промышленным промыслом.
Furthermore, the effects of large changes in abundance and community structure of fish brought about by industrial fishing needs to be considered.
Наблюдение за осуществлением военных планов действующих операций, находящихся в ведении Департамента, в целях сокращения сроков разработки планов крупных изменений, включая ликвидацию миссий;
Monitoring the military plans of current Department-led operations to reduce the time required to plan for major changes, including mission termination.
С 2005 года, когда такая оценка выполнялась последний раз, крупных изменений в общем состоянии запасов
There were no major changes in the overall state of stocks and fisheries catches since
Не использовать значения, характерные для небольших изменений в предложении услуг для оценки последствий крупных изменений в их предложении.
Do not use value estimates based on small changes in service availability to assess the consequences of large changes in services availability.
так и крупных изменений в организациях и в органах управления.
a number of small and large shifts needed to be taken across organizations and Governments.
что может также потребовать крупных изменений в процессе планирования и распределения инвестиций в области водопользования.
to build on conventional hard and soft interventions and may also require a major shift in planning and designing of water investments.
было отмечено в 28% случаев( по сравнению с 59% в случае крупных изменений), и движение в обратном направлении было отмечено в 19% случаев по сравнению с 8% в случае крупных изменений.
with quality changes less than the price changes in 28% of cases(compared to 59% of large changes), and they moved in opposite directions in 19% of cases, compared to 8% of large changes.
Одной из ключевых трудностей управления сетью поставок является решение проблемы неопределенности, возникающей в случае крупных изменений, таких, как выпуск на рынок нового продукта,
One of the key difficulties in operating a supply network is coping with the volatility imposed when a major change is introduced, such as a new product,
Эти компоненты электронного бизнеса для проектов крупных изменений могут использоваться в целях сокращения сроков, повышения эффективности
These components of electronic business for major change projects can be used to improve lead times,
Не произошло также никаких крупных изменений в количестве трансграничных инцидентов,
There was also no major change in the number of cross-border incidents which,
Однако усилия, направленные на стабилизацию в атмосфере концентрации парниковых газов предполагают осуществление крупных изменений в мировой энергетической системе J. T. Houghton and others,
Efforts to stabilize atmospheric concentrations of greenhouse gases would, however, imply a major change in the world energy system. J. T. Houghton and others,
Результатов: 93, Время: 0.0492

Крупных изменений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский