К ДОЛГОСРОЧНОЙ - перевод на Английском

to long-term
к долгосрочному
к долговременному
к длительному
на перспективу
к продолжительному
к затяжным
to longer-term
к долгосрочному
к более долгосрочному
к долговременному
to durable
к прочному
к долгосрочным
к долговременным
к надежному

Примеры использования К долгосрочной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Одна Сторона обратила внимание на существование многочисленных стратегий, ведущих к долгосрочной цели сокращения выбросов.
One Party emphasized the existence of multiple pathways leading to a long-term emission reduction goal.
различные форматы мирных процессов будут одновременно продолжены, то это может привести к долгосрочной кристаллизации замороженного конфликта на Востоке Украины.
that the various peace process formats simultaneously being pursued could lead to the long-term crystallization of a frozen conflict in Ukraine's east.
и призвали к долгосрочной стратегии.
and called for a long-term strategy.
Рассмотрение возможных путей для перехода в профессиональной подготовке экспертов, участвующих в процессе аккредитации, к долгосрочной системе повышения профессиональной квалификации в целях повышения уровня экспертных знаний и компетентности;
Considering modalities for moving the training of experts involved in the accreditation process towards a long-term professionalized system for building expertise and competencies;
Мы согласны с выводом Генерального секретаря о том, что ключом к долгосрочной стабильности в Афганистане является укрепление потенциала национальных органов безопасности:
We agree with the conclusion drawn by the Secretary-General that the key to long-term stability in Afghanistan is capacity-building of the country's security institutions:
Мы смотрим вперед к долгосрочной стабильности клиентов,
We look forward to long-term stability of customers,
В таких непростых условиях УВКБ старается обеспечить плавный переход к долгосрочной реконструкции и уже передало свои функции главы гуманитарного компонента Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово компонентам гражданской администрации и экономического восстановления.
Against this troubled background, UNHCR is attempting to ensure a smooth transition to longer-term reconstruction, and has handed over its responsibility as head of the humanitarian"pillar" of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo to the civil administration and economic reconstruction pillars.
Ключом к долгосрочной стабильности в Афганистане остается подготовка афганских национальных сил безопасности,
The key to long-term stability in Afghanistan remains the training of Afghan national security forces,
Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что программы профессиональной подготовки для женщин из числа групп меньшинств не приводят к долгосрочной занятости этих женщин и не способствуют качественному
The Committee further expresses its concern that vocational training programmes for women belonging to minority groups do not lead to longer-term employment for these women
Основной тенденцией в развитии международного чернобыльского сотрудничества на настоящем этапе является смена его приоритетов-- переход от оказания гуманитарной помощи к долгосрочной социально-экономической реабилитации и обеспечению устойчивого развития пострадавших районов.
The main tendency in the development of Chernobyl-related international cooperation at the current stage is a shift in its priorities-- a transition from the provision of humanitarian assistance to long-term social and economic rehabilitation and ensuring stable development in the affected districts.
которые являются жирные параметры можно обойтись без диет, когда на пути к долгосрочной цели.
which are fatty parameters can dispense with diet when on the road to long-term goal.
содействия успешному переходу к долгосрочной устойчивой демократии.
to promote successful transition to long-term sustainable democracies.
плавного перехода к долгосрочной деятельности в области развития.
a smooth transition to long-term development activities.
станут важным показателем того, что Тимор- Лешти находится на пути к долгосрочной демократии и стабильности.
Parliament will be an important indicator that Timor-Leste is on its path to long-term democracy and stability.
стало важным показателем того, что Тимор- Лешти находится на пути к долгосрочной демократии и стабильности.
Opposition was an important indicator that Timor-Leste was on a path to long-term democracy and stability.
Она поручила своему Президиуму подготовить поправки к долгосрочной стратегии для обсуждения
It entrusted its Bureau to prepare amendments to the long-term strategy for discussion
Он привлек внимание к долгосрочной Стратегии Рабочей группы по воздействтию на период 2010- 2020 годов,
He drew attention to the long-term strategy of the Working Group on Effects for the period 2010- 2020,
риски ряда альтернатив при разработке мер регулирования применительно к долгосрочной устойчивости космической деятельности
risks of a range of alternatives in developing regulatory measures applicable to the long-term sustainability of outer space activities
В дополнение к долгосрочной стратегии необходимо также разработать краткосрочный план работы, учитывающий наиболее неотложные потребности в организации работы глобальной системы наблюдений за озоном,
In addition to the long-term strategy one also needs a short-term action plan that takes into account the most urgent needs of the global ozone observing system
проста: мы убеждены, что все наши усилия ведут к долгосрочной инвестиции во имя выживания
we are convinced that all our efforts are mounting up to a long-term investment for the survival
Результатов: 67, Время: 0.0473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский