К ЗНАЧИТЕЛЬНОЙ - перевод на Английском

to significant
к значительному
к существенным
к серьезным
к заметным
к значимым
к знаменательным
to considerable
к значительным
к существенному
к серьезным
к немалым
к большим
к ощутимой
к огромным
to substantial
к существенному
к значительному
к предметной
к основательным
к большому
to much
к значительному
к гораздо
к большому
к много
к большему
к многочисленным
к значительно
ко многому
к намного
на много
to large
до крупных
до больших
к значительным
многодетным
до масштабных
to a lot
для многих
ко многим
к большому
со многими
на многие
к множеству
на много
на массу
к значительной
до многих
to important
к важным
к значительному
к существенным
к серьезным
на актуальные
к крупным

Примеры использования К значительной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Европейский союз хотел бы выразить надежду на то, что Всемирная программа приведет к значительной активизации деятельности на национальном и местном уровнях.
The European Union would like to express its hope that the World Programme will lead to significant and visible activities at the national and local levels.
Изменение характера землепользования, предусмотренное в основном сценарии ПРРК 2. 6, будет приводить к значительной утрате биоразнообразия суши.
Land-use change envisaged in the central RCP 2.6 scenario would lead to large losses of terrestrial biodiversity.
Его применение может привести к значительной утрате потенциала государственного управления,
Its application may lead to important loss of capacity in the public administration as many honest
В целом это привело к значительной модернизации систем десульфуризации дымовых газов
In general it had led to a lot of retrofitting of FGD systems and low-N0x burners as
использование которых должно привести к значительной экономии.
which ought to lead to considerable savings.
Таким образом, улучшение управления водными ресурсами приведет не только к большей доступности воды, но и к значительной экономии энергии,
Thus improved water management will lead not only to greater water availability, but also to significant energy savings,
Модульность ускоряет настройку исходной модели и приводит к значительной экономии затрат проектной итерации
Modularity speeds up the initial model setup and leads to important cost saving for all design iteration
при подаче хладагента на относительно большие высоты( от 10 метров и выше), ведущие к значительной потере холодопроизводительности;
at big height refrigerant supply(from 10 meters and above), leading to considerable refrigerating capacity loss.
Если не принять экстремальные меры, то изменения в сетчатке могут привести к значительной потере зрения.
If not take extreme measures changes in the retina can lead to significant loss of vision.
это привело к значительной экономии средств и сокращению персонала.
this has led to significant savings and staff reduction.
они стали угрожающе большими в 1970х годах и привели к значительной дипломатической активности
having loomed particularly large in the 1970s, and led to considerable diplomatic activity
функциональные реформы приведут к значительной экономии в бюджете Организации Объединенных Наций.
functional reforms will lead to significant savings in the budget of the United Nations.
Что некоторые из старых шотландских путеводителей использовали систему классов с 1 по 5, что приводит к значительной путанице и вариациям над классами 1,
Some of the older Scottish guidebooks used a system of grades 1 to 5, leading to considerable confusion and variation over grades 1,
сокращает потребность в большом количестве технического персонала и приводит к значительной экономии средств.
a data center needs to employ in general, leading to significant labor savings.
могут приводить к значительной инвалидизации или даже смерти.
can lead to considerable disability or even death.
руководством Движения в поддержку президента и оппозиции привело к значительной задержке начала работы Избирательной комиссии.
leaders of the Mouvance présidentielle and the opposition has subjected the inauguration of the Electoral Commission to considerable delay.
Техническое сотрудничество такого рода может позволить достичь важных результатов и привести к значительной экономии энергии в промышленности,
This type of technological cooperation could achieve important results and lead to major energy savings in industry,
Это привело к значительной и во многом невосполнимой потере разнообразия живой природы на Земле.
This has resulted in a substantial and largely irreversible loss in the diversity of life on Earth.
Такая щедрая помощь доноров является желанным дополнением к значительной материально-технической поддержке, предоставляемой со стороны МООНДРК.
This generous donor assistance is a welcome supplement to the considerable logistical and technical support being provided by MONUC.
пригодной для сельского хозяйства земли и других ресурсов привела к значительной, местами резкой экономической дифференциации страны.
water, soil suitable for agriculture and other resources became the reason of significant and sharp economic differentiation of the country.
Результатов: 94, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский