ЛЖЕЦОМ - перевод на Английском

liar
лжец
лгун
врун
обманщик
врунья
обманщица
лгуньей
лживым
врунишка
врешь

Примеры использования Лжецом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
назвав Маркема« старым дураком и лжецом».
calling Markham"that old fool and humbug.
Каждый раз, когда к какому-либо народу приходил посланник, они нарекали его лжецом.
Whenever its messenger came unto a nation they denied him;
Это возмутительно! Кто посмел назвать Стена лжецом?
This is an outrage who out there is saying that our friend Stan is a liar?
просто рожден лжецом.
just born to lie.
Мистер Дана показал себя лжецом и преступником.
Mr Dana has proven himself to be a liar and a criminal.
Провела весь с нормальным, на первый взгляд, человеком, который оказался самым большим лжецом, и.
I spent all day dealing witha seemingly normal guy who's the liarof all liars, so.
Я буду лжецом, если скажу, что был самым стойким экспертом. ее мотивов с этой точки зрения.
I would be lying if I said I was the strongest assessor of her motives at this point.
Английские историки назовут меня лжецом, но истории пишут те, кто сдергивал героев.
Historians from England will say I am a liar, but history is written by those who have hanged heroes.
Потому что считаешь меня лжецом? Или я подтвердил то, что ты и так подозревал? Что скажешь?
Is it because you think I'm a liar or is it because I'm finally confirming something you had already suspected, which one is it?
Судья Робан считает вас лжецом. Мол, раз солгали об этом, то лгали обо всем.
Judge Roban thinks you're a liar if you have lied about that he will think you have lied about it all.
Будучи лжецом, сатана мастерски умеет придумывать самые разные доктрины, уводящие людей от истинного евангелия,
As a liar, Satan is very adept at concocting all types of doctrines that take away from the true gospel,
который был лжецом и стоял не за истину, ибо оказалось, что нет в нем истины.
who was a deceiver and stood not for the truth because there came to be no truth in him.
Ты не только живешь со лжецом, ты и сама такая же… притворяешься юристом, таковым не являясь.
Not only do you live with a fraud, you're just like him-- pretending to be a lawyer when you're not.
Мы думаем, может быть, нервы. Вероятно. Но ведь вы признаете себя лжецом, чуть ли не гордитесь этим.
Could be nerves, we think--probably are-- but then you admit that you're a liar… almost proud of it.
это не делает меня меньшим лжецом.
it doesn't make me any less of a liar.
так что они считают тебя лжецом все время.
they just assume you're a liar.
становится лицемером и лжецом. А кто ставит Иисуса выше денег,
becomes a hypocrite and dishonest, but he who raises Jesus above money, inheritance, relatives
великим импровизатором и немножко лжецом, придумывая« историю» своего персонажа на ходу.
a little bit of a liar, coming up with a"story" of your character on the go.
Тогда вы растите лжеца, миссис Шредер.
Then you're raising a liar, Mrs. Schroeder.
Лжецы доверяют внешнему виду, поскольку это- единственная реальность, которая у них есть.
The liar trusts in outward appearances because it's all the reality they possess.
Результатов: 386, Время: 0.1802

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский