ЛИШЕННАЯ - перевод на Английском

deprived
лишать
лишения
обделить
devoid
лишенный
свободной
не имеет
отсутствуют
lacking
отсутствие
нехватка
недостаток
дефицит
недостаточность
недостаточная
отсутствует
не хватает
недостает
лишены

Примеры использования Лишенная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта горькая реальность, не лишенная скрытых намерений,
This bitter reality, which cannot be free of hidden intentions,
Лишенная в 2002 эфира," А1+" с тех пор безуспешно участвовала в 12 конкурсах по лицензированию вещания,
Having been deprived of air in 2002,"A1+" has lost 12 broadcast licensing competitions,
Политика, лишенная этики и эстетики, не способна никогда ничего сделать для защиты прав человека,
Politics stripped of ethics and aesthetics can never accomplish much to protect human rights,
официального статуса в качестве землевладельцев, лишенная привилегий как раскольники,
an official status as owner and excluded from privileges as schismatics,
детская трасса- длиной в 229 метров и лишенная резких поворотов.
children's trail- the length of 229 meters and is devoid of sharp turns.
Вайоц Дзор находится на юге Армении, большая часть ее территории это возвышенность, лишенная лесного покрова
Vayots Dzor is situated in the south of Armenia. A large part of the territory is occupied by uplands without any forest cover
Промышленность, не имеющая доступа к крупнейшей экономике мира, а также лишенная технических товаров и услуг из Соединенных Штатов, страдает от неэффективности в этом секторе.
Industries-- unable to access the largest economy in the world while also missing out on technological goods and services from the United States-- suffer from inefficiencies in that sector.
Опустошенная и почти лишенная своей веры, Мария обратилась к религиозным учениям Бахаи,
Desolate and almost stripped of her belief, Marie turned to the religious teachings of the Bahá'í Faith,
Лишенная какой-либо человеческой поддержки
Deprived of any human support
Возможно, чрезмерно развитая метафора состоит в том, что пространственная вселенная, лишенная чувствующих существ,
Perhaps an overly developed metaphor is that the dimensional universe, devoid of sentient beings,
Лишенная 2 апреля 2002 эфира, телекомпания" А1+" безуспешно участвовала
A1+" TV company, deprived of air on April 2,
Лишенная 2 апреля 2002 эфира,
Deprived of air on April 2,
в которых могла бы участвовать лишенная эфира телекомпания" А1.
where"A1+", devoid of broadcasting rights, could take part.
учредителями которого являются телекомпания" А1+"( лишенная эфира с апреля 2002)
founded by"A1+" TV company(deprived of air since April 2002)
сверхскопление Шепли действительно нас притягивает, но почти на 180 градусов в другом направлении есть область, лишенная галактик, и эта область толкает нас от себя.
then almost 180 degrees in the other direction is a region devoid of galaxies, and this region is repelling us.
об отсутствии свободных частот, на которые могла бы претендовать лишенная с 2002 года эфира телекомпания" А1+", являлись ложью.
which could be claimed on by"A1+" TV company(deprived of broadcasting since 2002), come to be a lie.
Мы неизменно привержены дальнейшей работе по охране и защите абсолютно необходимого для выживания людей Мирового океана и усилиям по недопущению того, чтобы в наследство нашим детям и внукам досталась лишь выжженная пустынная земля, лишенная запаха цветов.
We have an unwavering commitment to continue to work on the promotion and defence of oceans-- essential to the survival of the human species-- so as not to be left only with scorched desert land devoid of the scent of fresh flowers to bequeath to our children and their children.
быть включенным если лишенная клетка была энергией,
the cell were energy deprived, for example from intensive exercise,
Текущая парадигма реструктуризации долга, лишенная разумной многосторонней правовой основы,
The current debt restructuring paradigm, deprived of a reasonable multilateral legal framework,
эксплуатируемая и лишенная своих прав и не имеющая документов.
exploited and deprived of their rights and without documents.
Результатов: 62, Время: 0.0418

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский