ЛИШЬ ЧАСТЬ - перевод на Английском

only part of
лишь часть
лишь одним из элементов
only a fraction of
лишь часть
лишь небольшая часть
лишь малую долю от
лишь небольшую долю от
лишь малую толику
only a portion of
лишь часть
is just a part of
only a proportion of
только часть
only partly
лишь частично
лишь отчасти
лишь частичным
лишь часть
only parts of
лишь часть
лишь одним из элементов
of only part of
только части
for only a fraction
although only a portion of

Примеры использования Лишь часть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако рыбные запасы-- это лишь часть более широкой картины океанской экосистемы.
But fisheries are only a part of the broader picture of oceans ecosystems.
Это лишь часть критически важных составляющих для класса вашего вечера.
These are just some of the critical components that affect the quality of your evening.
Могу ли я перенести лишь часть данных или игру/ приложение?
Can I transfer just a part of the data or software?
Подготовлена и принята лишь часть подзаконных актов;
Only part of the secondary legislation acts have been prepared and adopted;
Но это лишь часть проблемы.
But that's only part of the problem.
Это лишь часть возможностей FastTony.
This is only part of the possibilities FastTony.
Если вам нужно удалить лишь часть линии, можете воспользоваться инструментом для убирания сегментов.
If you need to erase only a part of a line, use Segment Remover.
Достижение успеха- лишь часть нашей работы.
Yet achieving our own success is just part of our work.
Это лишь часть прогресса, достигнутого в связи с миротворческими миссиями.
That is just part of the progress made in connection with peace missions.
Это лишь часть вариантов, доступных непосредственно на курорте.
This is only part of skiing options available directly at the resort.
И это лишь часть информации, которая присутствует в священных писаниях индусов.
And this is only a part of information available in Hindu scriptures.
Изначально показано лишь часть чисел.
Originally shown only part numbers.
Это лишь часть объяснения.
That is only part of the story.
И это лишь часть списка.
And this is only a part of the list.
Разумеется, это лишь часть общего целого.
Of course, that is only part of the whole thing.
Пернелл- лишь часть команды.
Pernell is just part of the team.
Я потратил лишь часть того, что заплатил бы профессионалу.
I spent a fraction of what it would cost by doing it myself.
Однако это лишь часть решения проблемы.
However, this is only part of the solution to the problem.
Однако это лишь часть ответа.
But this is only part of the story.
И это лишь часть самых распространенных ошибок, допускаемых субъектами тендерных торгов.
These are only part of typical mistakes in tender preparation.
Результатов: 500, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский