ЛУЧШЕ ДЕРЖАТЬСЯ - перевод на Английском

better stay
better to stay
should stay
должен остаться
стоит остаться
лучше остаться
следует остаться
должны держаться
должно остаться
нужно остаться
должны остановиться
надо остаться
стоит держаться

Примеры использования Лучше держаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Теперь вам двоим лучше держаться.
Now, you two had better hold on.
Наверное, лучше держаться подальше от чего-то перспективные вы потеряете 20 фунтов за два дня.
Probably better to stay away from something promising you will lose 20 pounds in two days.
обувь будет лучше держаться на ноге.
shoes will be better to stay on the leg.
Лучше взять суховатый творог с большим процентом жирности- так форма сырников будет лучше держаться.
It is better to take dry curd with a high percentage of fat- so the shape of cheesecakes will be better to stay.
Не знаю, что здесь происходит, но вам лучше держаться от нас подальше.
I don't know what this is all about, but you better to stay away from us.
Придется уладить много вопросов, тебе лучше держаться подальше, пока я не скажу.
It's gonna take plenty of fixing. So you better stay away from here… until I send you the word.
Сразу предупредим, что лучше держаться подальше от протокола PPTP, поскольку он уже не считается безопасным,
Word to the wise, stay away from PPTP as it's no longer a highly secure protocol
решили, что будет лучше держаться на расстоянии.
So we thought it was best to keep our distance.
так что вам лучше держаться подальше от зараженного браузере.
so you would better stay away from the infected browser.
Чтобы избежать настоящей охоты за своей персоной со стороны местных таксистов, лучше держаться поближе к специальным стоянкам такси желтого цвета
To avoid persistent local taxi drivers, it is better to stay closer to the special yellow taxi parks or to the posts with call buttons,
Температура в течение лета может достигать+ 40 градусов, поэтому в самые жаркие часы дня в июле и августе лучше держаться подальше от прямых солнечных лучей.
Temperatures during the summer can soar to as high as 40 degrees, and it's best to stay out of the direct sunshine during the hottest hours of the day in July and August.
вы решили выиграть скачку, лучше держаться крепче, потому что будете двигаться быстрее поезда».
if he decided to win it, you would better hold on because you would be moving faster than a train.
А до тех пор, лучше держитесь от меня подальше, понятно?
Until then, you better stay away from me, you hear me?
Лучше держитесь от нее подальше или будете иметь дело со мной!
Well, stay away from her or I will stuff a mattress with you!
Лучше держись поближе ко мне.
Best stay close.
Лучше держитесь ближе к дому.
Better you stay close to the house.
Лучше держись от нее как можно дальше.
It's better to stay away from her as much as you can.
Да, лучше держись подальше от моей девушки.
Yeah, you should have stayed away from my girlfriend.
почему так здорово хорошо держаться, читайте здесь.
why it is so healthy to keep well, read here.
Хорошо, держись, милая.
Okay, hold on, sweetheart.
Результатов: 42, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский