ЛУЧШЕ УДОВЛЕТВОРЯТЬ - перевод на Английском

better meet
to respond better
better address
to better satisfy

Примеры использования Лучше удовлетворять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он подчеркнул также, что единый набор международных стандартов бухгалтерского учета позволил бы лучше удовлетворять потребности пользователей во всем мире.
He also emphasized that a single set of international accounting standards would better serve the needs of users worldwide.
В последнее время мы укрепили/ перестроили услуги по присмотру и уходу за детьми, чтобы лучше удовлетворять потребности в этих услугах.
We have enhanced/re-engineered our childcare services in recent years to better meet the service demands.
позволяли бы этим странам лучше удовлетворять свои потребности в области развития?
allow these countries to better meet their development needs?
помогая Организации Объединенных Наций лучше удовлетворять сложные и изменяющиеся потребности получателей услуг через глобальную сеть поставщиков.
helping the United Nations to better meet complex and changing client needs through a global network of suppliers.
К 2014 году статистические системы всех стран должны лучше удовлетворять потребности пользователей,
By 2014, statistical systems in all countries should better meet the needs of users,
Оценивая, что децентрализация услуг позволяет местным властям лучше удовлетворять местные потребности,
While appreciating that the decentralization of services allows the local authorities to respond better to local needs,
у владельцев более крупных земельных участков, которые могут лучше удовлетворять потребности данного сектора.
form larger land parcels that can better meet the industry's needs.
основательные оценки конфликтных ситуаций помогают посредникам по установлению мира лучше удовлетворять потребности и интересы различных заинтересованных сторон, вовлеченных в конфликт.
for any peacemaking intervention, since solid conflict assessments help peace mediators to better address the needs and interests of the diverse range of stakeholders involved in a conflict.
Организация Объединенных Наций могут лучше удовлетворять потребности государств этого региона,
the United Nations can better meet the needs of States of the region,
Преданные своему делу следователи- резиденты в более крупных миссиях во многих отношениях были бы способны лучше удовлетворять потребности миссий без ущерба для расследований серьезных дел в других миссиях,
Dedicated resident investigators at the larger missions would, in many ways, better address the needs of the missions without compromising either the investigation of significant cases at the other missions
расширить охват статистических материалов, лучше удовлетворять потребности пользователей,
increase the statistical output scope, better meet the needs of users
опытом с сегодняшними футбольными клубами, чтобы еще лучше удовлетворять потребности и нужды тех участников футбольной индустрии
experience with today's football clubs, to better satisfy the needs and demands of those participants and stakeholders of football
более действенной информационной системы, которая будет лучше удовлетворять потребности государств- членов.
effective information system which would better meet the needs of Member States.
позволит руководству лучше удовлетворять потребности, связанные с бóльшей ротацией персонала,
to enable management to better satisfy needs for greater staff turnover,
кроме того, она будет лучше удовлетворять потребности работодателей в квалифицированных кадрах.
and will better meet the skill needs of employers.
которые мы Вам предоставляем, и, чтобы лучше удовлетворять Вашим потребностям.
services we provide you and better meet your needs.
отделение в Кигали в настоящее время переезжает в современные помещения, оборудование которых позволяет лучше удовлетворять потребности пользователей.
the Kigali branch is currently being relocated to modern premises and equipped to better respond to the needs of its users.
придание оперативной деятельности такой формы, которая позволяла бы лучше удовлетворять их потребности, в соответствии с принципами их политики и приоритетами.
of developing countries flexibly, shaping operational activities to better respond to their demands, in accordance with their policies and priorities.
задачах, функциях, с тем чтобы не просто адаптироваться к новым условиям, но лучше удовлетворять все более возрастающие и более настойчивые устремления народов к миру и благосостоянию?
with a view not just to adapting to this new context, but to responding better to the ever-increasing and ever-more-insistent aspirations of the peoples to peace and well-being?
могут намного лучше удовлетворять потребности женщин- бенефициаров с точки зрения потенциальных перемен
can better address the needs of female beneficiaries in terms of transformative potential,
Результатов: 74, Время: 0.0475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский