ЛЮБОЕ ДЕЛО - перевод на Английском

any case
любой случай
любое дело
any business
любой бизнес
любой деловой
любом деле
любого предприятия
любой коммерческой
любой хозяйственной
any matter
любой вопрос
любое вещество
любому делу
любая материя

Примеры использования Любое дело на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оно не сделали-- повторение, не-- включите любое дело что бы ни было для обратного перехода ядерной технологии, по мере того как некоторые uninformed сочинители спекулировали.
It did not--repeat, not--involve any deal whatsoever for reverse transfer of nuclear technology, as some uninformed writers have speculated.
Г-н Телин хотел бы получить разъяснения в отношении дискреционных полномочий премьер-министра направить любое дело в Суд по делам государственной безопасности,
Mr. Thelin asked for clarification concerning the discretionary power the Prime Minister allegedly had to refer any case to the State Security Court,
Этот пункт говорит о том, что Генеральный прокурор США имеет право вмешаться и остановить любое дело, возбужденное в соответствии с законом JASTA, если министр иностранных дел заявит, что правительство Соединенных Штатов ведет переговоры в духе доброй воли с обвиняемым государством.
It states that the US Attorney General has the right to intervene and stop any case brought under the JASTA act if the Foreign Minister says that the United States government is negotiating in good faith with the accused State.
будут всегда малый процент, как в любое дело online или offline,
there are always a small percentage, like in any business online or offline,
Согласно статье 9, любое дело, касающееся ответственности иностранного гражданина, который совершает уголовное преступление на территории Республики Албании
Under article 9, any case concerning the responsibility of a foreign citizen who commits a criminal act within the territory of the Republic of Albania
Прокурор или его заместитель независимо от участия в судебном разбирательстве вправе в пределах своей компетенции истребовать из суда любое дело или категорию дел, по которым решение, приговор, определение
In 2015 prosecution offices submitted 725 cassation appeals, of 103 prosecutor or his deputy may, within their competence, demand and obtain from the court any case or a category of cases for which the verdict,
он может передавать любое дело коллегии из трех судей для принятия решения.
that it may refer any case to a panel of three judges for a decision.
он может передать любое дело для вынесения решения коллегии из трех судей.
it may refer any case to a panel of three judges for a decision.
довести до сведения Министра любое дело, требующее переоценки.
raise with the Minister any cases which may warrant a fresh assessment.
план действий Альцгеймера является первой книге, что любое дело с мягким памяти потери
The Alzheimer's Action Plan is the first book that anyone dealing with mild memory loss
убийстве заложников," использование таких достойных презрения и варварских методов для достижения политических целей может лишь дискредитировать любое дело, за которое якобы борются террористы.
of such contemptible and barbaric methods for political gains can only serve to discredit whatever causes the perpetrators claim to be pursuing.
Любое дело, касающееся сотрудника, работающего в месте службы, где учрежден постоянный объединенный дисциплинарный комитет, передается на рассмотрение этого комитета, если Генеральный секретарь не посчитает,
Any case relating to a staff member serving at a duty station where a standing Joint Disciplinary Committee is established shall be referred to that Committee,
В статье 8 указывается, что любое дело, акт или документ секретариата по вопросам разведки,
Under article 8, any matter, act or document of the Intelligence Secretariat which,
с целью обеспечения достаточного времени для того, чтобы Комитет мог рассмотреть любое дело, которое может возникнуть в будущем, до принятия каких-либо мер.
with a view to generally allowing the Committee sufficient time to consider any case that may arise in the future before any action is taken.
Ювенальный суд может рассматривать любое дело следующим порядком:
The Juvenile Court may deal with case in any of the following ways:(a)
В любом деле требуется некое начало.
In any case it requires a certain start.
В любом деле важны знания и опыт.
In any case important knowledge and experience.
В любом деле.
In any business.
Любые дела в нижестоящих судах, связанные с финансированием терроризма, рассматриваются такими палатами.
Any cases in the Subordinate Courts involving terrorist financing would be dealt with by this Cluster.
В любом деле без рисковой предприимчивости нет жизнеспособности новых идей.
In any case without risky pushing there is no viability of new ideas.
Результатов: 52, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский