МАГИСТРАТСКОГО - перевод на Английском

magistrates
магистрат
судья
магистратский
мировой
суд
следователь
magistrate
магистрат
судья
магистратский
мировой
суд
следователь

Примеры использования Магистратского на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которое якобы планировало убийство арабов, решением магистратского суда Петах- Тиквы был продлен на семь дней.
conspired to murder Arabs, was remanded for seven days by the Petah Tikva Magistrates Court.
ВС 11225/ 03, Азми Бсара против магистратского суда Назарета.
H.C.J. 11225/03 Azmi Bshara v. The Nazareth Magistrate Court.
во время предварительного заключения шесть человек содержались в обычной комнате без окон в заброшенном здании бывшего магистратского суда.
the Panel found six individuals, all in pre-trial detention, sharing a rudimentary windowless room in a derelict building that housed a Magistrates' Court.
рассматриваться специально назначенным членом Магистратского суда.
should be adjudicated before a specially appointed Magistrate Court judge.
Верховного суда, Магистратского суда и нижестоящих судов или трибуналов.
the Supreme Court, the Magistrates Court and subordinate courts or tribunals.
Сентября судья магистратского суда Тель-Авива постановил, что гибель палестинского жителя территорий в результате того, что его автомобиль был обстрелян солдатами, является" автомобильной аварией.
On 30 September, the Tel Aviv Magistrate's Court judge ruled that the death of a Palestinian resident of the territories as a result of shots fired by soldiers at his car was a"car accident.
Решения Магистратского суда по уголовным делам могут быть обжалованы в Королевском суде,
There is an appeal from the Magistrate's Court to the Full Court of the Royal Court in criminal matters
Юрисдикция Магистратского суда в отношении гражданских исков ограничивается тяжбами, при которых сумма иска не превышает 15 000 долларов, а также рассмотрением некоторых вопросов по семейному праву,
The Magistrate's Court has a limited civil jurisdiction embracing disputes where the amount in dispute does not exceed $15,000
По своей структуре судебная система БВО состоит из Магистратского суда, Высокого суда
The courts' structure in the BVI consists of a Magistrate's Court, a High Court
заместителя государственного прокурора апелляционного суда, которому оказывает содействие в его работе государственный прокурор магистратского суда.
assisted in his task by a public prosecutor of the magistrate's court, is permanently installed in the four major prisons of the country, i.e. Korydallos, Thessaloniki, Patra and Larissa.
его адвокат направил жалобу судье магистратского суда в связи с обращением, которому его подвергли во время допроса.
his solicitor had complained before a judge at the Magistrate's Court about the treatment he had been subjected to during questioning.
увольнение магистратов по-прежнему производятся в нарушение магистратского статута.
dismissal of magistrates continue to be decided in violation of the magistrate's statute.
выходящие за пределы компетенции Магистратского суда.
civil cases outside the competence of the Magistrate's Court.
в случае чего он может осуществлять большую часть полномочий магистратского суда, который описан ниже.
more justices when it may exercise most of the jurisdiction of the Magistrate's Court which is described below.
также дела, поступившие от суда упрощенного производства или магистратского суда на предмет вынесения преступникам соответствующих приговоров.
are to be tried on indictment and with the sentencing of offenders committed for sentence by the Summary Court or the Magistrate's Court.
которые не уполномочен рассматривать Магистратский суд), а в сфере уголовного права- дела о преступлениях,
other family matters which the Magistrates Court is not empowered to deal with)
В соответствии с законом 2331/ 1995 по решению государственного прокурора магистратского суда по месту лишения свободы у заключенных имеется возможность получить дополнительный отпуск в случае особой настоятельной необходимости( похороны супруга
Under Act 2331/1995, the prisoners have the possibility to receive extraordinary leave of absence by resolution of the public prosecutor of the magistrate court of their place of detention, in order to meet a special imperative need(funeral of spouse or first-degree relative or visit to spouse
Государственный прокурор магистратского суда и его заместитель назначаются таким же образом из штата соответствующей государственной прокуратуры магистратского суда сроком на один год,
The public prosecutor of the magistrate's court and his substitute are appointed in the same way from the relevant public prosecutor's office of the magistrate's court for 1 year,
По своей структуре судебная система состоит из Магистратского суда, суда по делам несовершеннолетних
The courts structure consists of a Magistrates' Court, a Juvenile Court
Верховный суд, помимо того, что в нем могут быть обжалованы решения Магистратского суда, может по собственной инициативе пересматривать все дела,
The Supreme Court, as well as being the court to which appeals lie from the Magistrates' Court, has a power of revision in
Результатов: 86, Время: 0.0406

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский