МАРОККАНСКИХ ВОЕННОПЛЕННЫХ - перевод на Английском

Примеры использования Марокканских военнопленных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отмечая, что некоторые из 404 марокканских военнопленных, освобожденных 18 августа 2005 года,
Noting that some of the 404 Moroccan prisoners of war released on 18 August 2005,
пропавших без вести лицах Генеральный секретарь отметил, что Фронт ПОЛИСАРИО продолжает удерживать 410 марокканских военнопленных, однако 12 февраля 2005 года было получено неподтвержденное сообщение о том, что двое из этих заключенных бежали и вернулись в Марокко.
persons unaccounted for, the Secretary-General noted that Frente POLISARIO continued to hold 410 Moroccan prisoners of war, but that on 12 February 2005 an unconfirmed report had claimed that two of those prisoners had escaped and returned to Morocco.
Члены Совета приветствовали новогоднее решение Фронта ПОЛИСАРИО освободить 115 марокканских военнопленных и в этой связи с признательностью отметили усилия Международного комитета Красного Креста, нынешнего Председателя Совета Европейского союза
Council members welcomed the Polisario Front's New Year's Day decision to release 115 Moroccan prisoners of war and in this regard expressed appreciation for the efforts of the International Committee of the Red Cross, the current President
в Женеве в связи с вопросами, касающимися марокканских военнопленных и судьбы пропавших без вести лиц с обеих сторон с момента возникновения конфликта.
of the Red Cross(ICRC) in Geneva in relation to the issues of the Moroccan prisoners of war and the fate of persons unaccounted for on either side since the beginning of the conflict.
Решение Фронта ПОЛИСАРИО освободить последнюю группу марокканских военнопленных стало важным шагом вперед."
The decision by the Frente POLISARIO to release the last group of Moroccan war prisoners was an important step forward.
Хотя все марокканские военнопленные, зарегистрированные Международным комитетом Красного креста( МККК),
While all of the Moroccan prisoners registered by the International Committee of the Red Cross(ICRC)
Единственным позитивным событием за указанный период было решение Фронта ПОЛИСАРИО от 14 декабря 2000 года выполнить ранее данное Личному посланнику Генерального секретаря обещание освободить 201 марокканского военнопленного по гуманитарным причинам.
The only positive development during the period had been the decision by the Frente POLISARIO, on 14 December 2000, in keeping with a prior commitment to the Secretary-General's Personal Envoy, to release 201 Moroccan prisoners of war on humanitarian grounds.
Единственным позитивным событием за указанный период было решение Фронта ПОЛИСАРИО от 14 декабря 2000 года выполнить ранее данное моему Личному посланнику обещание и освободить 201 марокканского военнопленного по гуманитарным причинам.
The only positive development during the period has been the decision by the Frente POLISARIO, on 14 December 2000, in keeping with a prior commitment to my Personal Envoy, to release 201 Moroccan prisoners of war on humanitarian grounds.
Единственным позитивным событием в тот период стало принятое Фронтом ПОЛИСАРИО 14 декабря 2000 года решения освободить 201 марокканского военнопленного по гуманитарным соображениям,
The only positive development during that period had been the decision by the Frente POLISARIO, on 14 December 2000, to release 201 Moroccan prisoners of war on humanitarian grounds,
Она с удовлетворением отмечает освобождение Фронтом ПОЛИСАРИО остальных марокканских военнопленных и призывает правительство Марокко поступить таким же образом.
It praised the Frente POLISARIO for the release of the remaining Moroccan prisoners of war and appealed to the Government of Morocco to reciprocate.
Последние из оставшихся марокканских военнопленных были освобождены в 2005 году,
The last remaining Moroccan prisoners of war had been released in 2005
В этой связи следует напомнить, что в ноябре 1995 года при содействии МККК и правительств Аргентины и Соединенных Штатов Фронтом ПОЛИСАРИО были освобождены в общей сложности 185 марокканских военнопленных.
It will be recalled in this connection that in November 1995 a total of 185 Moroccan prisoners of war were released by the Frente POLISARIO with the assistance of ICRC and the Governments of Argentina and the United States.
Оратор также выражает серьезную озабоченность судьбой марокканских военнопленных и жертв пыток,
She also expressed grave concern at the fate of Mauritanian prisoners of war and torture victims,
Освобождение последних марокканских военнопленных из лагерей Фронта ПОЛИСАРИО предоставило убедительные доказательства того, что последний совершал нарушения прав человека, такие как пытки и принудительный труд,
The release of the last Moroccan prisoners of war from the Frente POLISARIO camps had provided conclusive evidence that the latter had committed human rights violations such as torture
В этой связи Генеральный секретарь напомнил также о том, что в ноябре 1995 года при содействии МККК и правительств Аргентины и Соединенных Штатов Фронтом ПОЛИСАРИО были освобождены в общей сложности 185 марокканских военнопленных.
The Secretary-General also recalled that in that connection, in November 1995 a total of 185 Moroccan prisoners of war had been released by the Frente POLISARIO with the assistance of ICRC and the Governments of Argentina and the United States.
Благодаря посредническим усилиям одного из государств- членов 21 июня 2004 года Фронт ПОЛИСАРИО объявил об освобождении еще 100 марокканских военнопленных, которые были впоследствии репатриированы в Марокко под эгидой Международного комитета Красного Креста МККК.
Pursuant to the intercession of a Member State, the Frente Polisario announced on 21 June 2004 the release of a further 100 Moroccan prisoners of war, who were subsequently repatriated to Morocco under the auspices of the International Committee of the Red Cross ICRC.
В заключение своего доклада, Генеральный секретарь назвал позитивными шагами освобождение 243 марокканских военнопленных, прояснение судьбы четырех лиц, которые ранее считались без вести пропавшими,
Concluding his report, the Secretary-General called the release of the 243 Moroccan prisoners of war, the clarification of the fate of the four previously unaccounted-for persons and the agreements on
к демократии мирным путем, поскольку Фронт ПОЛИСАРИО с июля 2003 года освободил более 700 марокканских военнопленных, а с 1991 года-- в общей сложности 2000 военнопленных..
since the Frente POLISARIO had freed more than 700 Moroccan prisoners of war since July 2003 and 2,000 prisoners of war since 1991.
равно как и на то, что проекты, которые они финансировали, осуществлялись силами марокканских военнопленных, что является грубым нарушением международных конвенций.
to the fact that the projects that they had financed had been implemented by Moroccan prisoners of war in flagrant violation of international conventions.
Он вновь призвал Фронт ПОЛИСАРИО освободить всех марокканских военнопленных, а также призвал Марокко
He appealed again to the Frente POLISARIO to release all Moroccan prisoners of war and appealed to both Morocco
Результатов: 116, Время: 0.037

Марокканских военнопленных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский