МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ СНАБЖЕНИЕ - перевод на Английском

logistics
логистика
логистический
материально-технического снабжения
материально-технического обеспечения
тылового обеспечения
logistical support
материально-техническую поддержку
материально-технического обеспечения
логистическую поддержку
материально-техническую помощь
материально-технического снабжения
материальную поддержку
технической поддержки
тылового обеспечения
организационную поддержку
logistic support
материально-техническую поддержку
материально-технического обеспечения
логистическую поддержку
тылового обеспечения
материально-техническое снабжение
материально-техническую помощь
материальную поддержку
тыловую поддержку
логистическое сопровождение
материальное обеспечение
logistic resupply

Примеры использования Материально-техническое снабжение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Попрежнему ощущается нехватка военного потенциала в специальных областях, таких, как воздушные перевозки, материально-техническое снабжение, полевое медицинское обслуживание
There remained shortfalls in specialized military capabilities in air transport, logistics, field medical facilities,
Комитет был информирован о том, что реализация этих предложений снизила бы стоимость услуг, предоставляемых обеспечивающим материально-техническое снабжение подрядчиком.
The Committee was informed that these proposals would reduce the cost for services provided by the logistical support contractor.
Усилия Верховного совета Объединенного военного командования были подорваны его неспособностью обеспечить централизованное материально-техническое снабжение и интегрировать существующие командные базы.
The efforts of the Supreme Joint Military Command Council were undermined by its inability to centralize logistical support and to integrate existing command networks.
закупки, материально-техническое снабжение, политическое и административное управление);
procurement, logistics, political and administrative management);
Однако в тех случаях, когда это практически осуществимо, материально-техническое снабжение МСОБ будет осуществляться на основе совместного размещения соответствующих подразделений со вспомогательными подразделениями АФИСМА.
However, where considered feasible, MDSF logistics support will be co-located with the AFISMA support locations.
Департамент полевой поддержки обеспечивает административное обслуживание и материально-техническое снабжение еще 15 других полевых операций, а также предоставляет поддержку
The Department of Field Support provides administrative and logistical support to an additional 15 field-based presences,
На условиях внешнего подряда, материально-техническое снабжение, первоначальное базирование,
Logistics support arrangements, initial basing, communication
Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование( увеличение на 10 835 400 долл. США) главным образом вследствие перевода в данный раздел расходов на обеспечение жизнедеятельности и материально-техническое снабжение гражданских сотрудников;
Other supplies, services and equipment(increase of $10,835,400), mainly relating to the transfer of logistical and life support service costs for civilian personnel under this heading;
обеспечить более комплексное командование и материально-техническое снабжение.
provide more integrated command and logistics support.
из пункта 20 выше, обычно воинские контингенты сами обеспечивают свое материально-техническое снабжение и поддержку.
standard practice is for military contingents to provide for their own logistic and support capacities.
Кроме того, она должна постоянно следить за тем, чтобы у нее были возможности осуществлять надлежащее материально-техническое снабжение миротворцев Организации Объединенных Наций на местах.
In addition, it should ensure at all times that it can provide an adequate level of logistical support to United Nations peacekeepers in the field.
Герцеговине) обеспечивают материально-техническое снабжение всего района действия миссии.
Tuzla in Bosnia and Herzegovina) support logistic resupply to the entire mission area.
МООНСЛ продолжала обеспечивать безопасность членов Специального суда и его материально-техническое снабжение. 10 августа Суд перевел оставшихся восемь заключенных из своего следственного изолятора на острове Бонте в место постоянного расположения Суда во Фритауне.
UNAMSIL continued to provide essential security and logistical support to the Special Court. On 10 August, the Court transferred the remaining eight indictees from its detention facility at Bonthe Island to the permanent site of the Court in Freetown.
обеспечивающая материально-техническое снабжение и телекоммуникационное обслуживание всех операций по поддержанию мира
providing logistic support, telecommunications and training services for all peacekeeping operations,
ряда лет Ассамблея утверждает особую процедуру, в соответствии с которой ассигнования, необходимые для выполнения обязательств перед правительствами стран, предоставляющих контингенты и/ или обеспечивающих материально-техническое снабжение миссий, сохраняются по истечении периода, предусмотренного в финансовых положениях 4. 3 и 4. 4.
the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistical support to missions have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4.
Базирующаяся в Соединенных Штатах компания" Милитари профешнл ресорсис Инк." осуществляла за деньги подготовку, обслуживание систем управления и материально-техническое снабжение вооруженных сил,
The United States-based company Military Professional Resources Inc. provided training and command and logistical support to the armed forces
В связи с этим в течение ряда лет Ассамблея утверждает специальную процедуру, в соответствии с которой ассигнования, необходимые для выполнения обязательств перед правительствами стран, предоставляющих контингенты и/ или обеспечивающих материально-техническое снабжение миссии, сохраняются по истечении периода, предусмотренного в финансовых положениях 4. 3 и 4. 4.
Consequently, over the years the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the mission have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4.
а также материально-техническое снабжение персонала Организации Объединенных Наций,
as well as logistical support, to United Nations personnel,
В связи с этим за несколько лет Ассамблея приняла специальные положения, в соответствии с которыми ассигнования, необходимые в связи с обязательствами по отношению к правительствам, которые предоставляют контингенты и/ или обеспечивают материально-техническое снабжение миссий, удерживаются после окончания периода, предусмотренного финансовыми положениями 4. 3 и 4. 4.
Consequently, over the years the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the mission have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4.
Практика привлечения такого персонала была заимствована из традиционной области технического сотрудничества и распространена на такие другие сектора, как военное планирование, материально-техническое снабжение операций по поддержанию мира,
The use of such personnel had been expanded from the traditional area of technical cooperation to other sectors such as military planning, logistical support for peacekeeping operations,
Результатов: 166, Время: 0.0475

Материально-техническое снабжение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский