МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫМ - перевод на Английском

international legal
международно-правовой
международных правовых
международной юридической
международного права
международных судебных
международноправовых
international law
международно-правовой
международного права
норм международного
международным законодательством
of international legitimacy
международной легитимности
международно-правовых
на международного права
признанного международного
на международной законности
о международном правопорядке

Примеры использования Международно-правовым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Азиатско-Тихоокеанская организация космического сотрудничества является межправительственной организацией, функционирующей как некоммерческая независимая организация с полноправным международно-правовым статусом.
The Asia-Pacific Space Cooperation Organization was an intergovernmental organization operating as a not-for-profit independent body with full international legal status.
учебных целях аудио- и видеопленок, посвященных международно-правовым темам;
video tapes on international law topics for teaching purposes;
Битву с терроризмом необходимо вести, не нанося ущерба международно-правовым принципам и правам человека.
The battle against terrorism needed to be conducted without undermining international legal principles and human rights.
Мы преисполнены решимости работать для создания палестинского государства в соответствии с международно-правовым урегулированием, Арабской мирной инициативой и<< дорожной картой.
We are resolved to work for the establishment of a Palestinian state pursuant to the resolution of international legitimacy, the Arab Peace Initiative and the Road Map.
Директор отдела по международно-правовым процедурам Департамента налоговых сборов министерства финансов
Director, Division of Legal International Procedure, Department of Revenue, Ministry of Finance
В Сирийской Арабской Республике был проведен семинар по международно-правовым основам борьбы с терроризмом 27- 28 мая 2009 года.
A workshop on the international legal framework for counter-terrorism was organized in the Syrian Arab Republic 27-28 May 2009.
Несмотря на прогресс цивилизации и вопреки международно-правовым нормам, принятым государствами,
Despite the advances of civilization and the international standards accepted by States,
Вопреки своим международно-правовым обязательствам с момента аннексии Восточного Иерусалима Израиль построил там 12 поселений,
Contrary to its obligations under international law, Israel has constructed 12 settlements in East Jerusalem since its annexation,
Исламская Республика Афганистан считает, что применение большинства видов оружия массового уничтожения противоречит международно-правовым нормам, и добивается всеобщего разоружения с уничтожением всего ядерного
The Islamic Republic of Afghanistan considers the use of most types of weapons of mass destruction as contrary to international norms, and seeks universal disarmament of all nuclear
Ядерное разоружение является международно-правовым обязательством по статье VI ДНЯО- договора,
Nuclear disarmament is an international legal obligation under article 6 of the NPT,
И наконец, этот список должен соответствовать действующим международно-правовым нормам, которые уже запрещают
Finally, the list must be consistent with current international law that already bans
Это означает, что договор больше не является международно-правовым документом, если в момент заключения он противоречит норме jus cogens,
That means a treaty is no longer an international legal document, if, at the time of its conclusion, it conflicts with the norms of jus cogens,
Это положение не противоречит международно-правовым стандартам и принято, чтобы не допустить вмешательства иностранцев
That provision was not in conflict with any international legal standards and had been enacted
В случае возникновения угроз миру и международно-правовым нормам в первую очередь следует прибегать к дипломатии.
In dealing with threats to peace and international norms, the first resort must always be diplomacy.
Кроме того, Алжир безоговорочно присоединился к международно-правовым документам по правам человека,
It had acceded, without reservations, to the international legal human rights instruments,
Курс по международному праву и международно-правовым нормам в области прав человека продолжительностью в один семестр,
Term Course in International Law and International Human Rights Law,
Такие меры должны также соответствовать международно-правовым нормам, касающимся юрисдикции государства флага
Such measures should also be in conformity with international law pertaining to flag State jurisdiction
Окончательным ответом стало объединение обоих государств в сочетании с международно-правовым признанием границ от 1945 г. С 3 октября 1990 г.
The final answer came in the form of the merger of the two states, together with the recognition under international law of the borders of 1945.
Международно-правовым основанием независимости Украины является предусмотренное Уставом ООН и другими международно-правовыми документами право на самоопределение.
The basis under international law for the independence of Ukraine is the right to self-determination laid down in the United Nations Charter and other international legal instruments.
МАЮ сообщила, что она разработала курс базовой подготовки, посвященный международно-правовым нормам, регулирующим деловую практику, и проведенный весьма успешно.
IBA reported that it had devised a basic course on international business law which had been very successful.
Результатов: 298, Время: 0.0375

Международно-правовым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский