МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПРОЦЕСС - перевод на Английском

Примеры использования Международный процесс на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Швейцария вносит свой вклад в осуществление Глобальной контртеррористической стратегии, объединив усилия с другими государствами в ноябре 2007 года с целью инициировать Международный процесс в целях организации глобального сотрудничества в борьбе с терроризмом.
Switzerland had contributed to the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy by joining with other States in November 2007 to launch the International Process on Global Counter-Terrorism Cooperation.
военными фондами следует включить в международный процесс, который следует развернуть
military inventories should be included in an international process to be established in parallel with
На практикумах рассматривались международный процесс глобального сотрудничества в борьбе с терроризмом и роль различных заинтересованных субъектов в содействии осуществлению Стратегии Организации Объединенных Наций и те шаги, которые Организация Объединенных Наций, в частности Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий, могла бы принять для стимулирования этого взаимодействия.
The workshops discussed the international process of global counter-terrorism cooperation and the role that stakeholders can play in furthering the implementation of the United Nations Strategy and what steps the United Nations-- in particular the Counter-Terrorism Implementation Task Force-- might take to stimulate this engagement.
Международному сообществу следует продолжать международный процесс в области контроля над вооружениями,
The international community should continue to press ahead with the international process on arms control,
Что касается Международного трибунала в Аруше, то Специальный представитель рекомендует приложить все усилия для обеспечения его тесной связи с национальными судами, а также с населением Руанды, с тем чтобы этот международный процесс рассматривался как важнейший вклад в дело борьбы с безнаказанностью в стране.
In relation to the International Tribunal in Arusha, the Special Representative recommends that everything be done to ensure a close relationship with the domestic courts as well as with the population of Rwanda, so that the international process is seen as contributing to the widest possible extent to the eradication of impunity in the country.
рекомендовал, в частности, начать международный процесс в целях более полной кодификации законов о собраниях, включая применения силы в ходе демонстраций.
notably recommended that an international process be undertaken to work towards a more comprehensive codification of assembly law, including the use of force during demonstrations.
этого пункта была пересмотрена таким образом, чтобы в ней просто указывалось, что данное Соглашение обеспечивает международный процесс разработки правил.
the last part of this paragraph was revised to indicate simply that this Agreement provides an international process to develop regulations.
правительство Норвегии решило инициировать международный процесс, имеющий целью запрещение кассетных боеприпасов, наносящих недопустимый ущерб в гуманитарном плане и в плане развития.
the Norwegian Government decided to initiate an international process with the objective of prohibiting cluster munitions causing unacceptable humanitarian and development harm.
поскольку данный международный процесс связан с вопросом о защите гражданских лиц в вооруженных конфликтах
of the Security Council, as the international process is related to the question of protection of civilians in armed conflicts
международного контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения, а международный процесс контроля над вооружениями,
non-proliferation affairs should be guaranteed, and the international process of arms control,
Армения активно вовлечена в международные процессы решения проблем ядерной безопасности.
Armenia is actively engaged in the international processes for finding solutions to the nuclear security issues.
Йеми Катерере заявил, что международные процессы не служат интересам Африки.
Yemi Katerere stated that international processes do not serve Africa's interests.
Участие в национальном региональном и международном процессе улучшения условий жизни женщин.
Participating in the national, regional and international process of improving women's conditions.
Как можно повысить эффективность международных процессов макроэкономической координации и сотрудничества?
How can international processes of macroeconomic coordination and cooperation be made more effective?
Мы считаем разработанную в рамках Кимберлийского процесса систему сертификации непрерывным международным процессом.
We consider the Kimberley Process Certification Scheme as an ongoing international process.
Международные процессы и организации.
International processes and organizations.
которое будет также способствовать развитию международных процессов.
which would also contribute to the international process.
Вкладом в международные процессы КОЛЕМ, ЕС и т. д.
Input to international processes MCPFE, EU etc.
Прогнозы подготавливаются как для внутреннего использования, так и для оказания поддержки международному процессу.
Projections are prepared for both domestic use and to support the international process.
Публикует ежеквартальные обзоры по основным международным процессам, связанным с коренными народами.
Publishes a quarterly Update on the main international processes on Indigenous issues.
Результатов: 73, Время: 0.0416

Международный процесс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский