МЕЖДУНАРОДНЫМИ ПРАВОВЫМИ НОРМАМИ - перевод на Английском

international legal norms
международно-правовой нормы
международных правовых норм
international legal standards
международного правового стандарта
международно-правовом стандарте
международно-правовую норму
international law
международно-правовой
международного права
норм международного
международным законодательством

Примеры использования Международными правовыми нормами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
организаций гражданского общества Ирака в целях содействия проведению реформы законодательства в соответствии с международными правовыми нормами, а также расширить их национальные возможности в области защиты прав человека
State institutions and civil society organizations in support of legislative reform in conformity with international legal norms, as well as to enhance domestic protection and monitoring capabilities where
Из 40 дел в отношении 11 дел было достаточно доказательств в соответствии с международными правовыми нормами для того, чтобы национальные суды продолжали проведение своих расследований,
Of the 40 cases, 11 were found to contain evidence sufficiently in accordance with international legal standards for the national courts to continue to investigate
приведению его в соответствие с международными правовыми нормами и- при упорядочении отношений, регулируемых частным правом, уделять особое внимание недопущению прямой
make it consistent with international legal norms, as well as to pay particular attention to the elimination of discrimination against women, both direct
согласовать национальное законодательство с международными правовыми нормами об усыновлении/ удочерении, в частности с Гаагской конвенцией о защите детей
harmonize domestic legislation with international legal standards on adoption, in particular the Hague Convention on Protection of Children
они получили возможность осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение в соответствии с международными правовыми нормами, которые мы обязаны выполнять?
opportunity to exercise their inalienable right to self-determination, in conformity with the international legal norms we are obligated to uphold?
призывает все государства защищать это право в соответствии с международными правовыми нормами.
called on all States to protect that right in accordance with international law.
у народов несамоуправляющихся территорий появилась возможность осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение в соответствии с теми международными правовыми нормами, которые мы все обязаны отстаивать?
Non-Self-Governing Territories to have the opportunity to exercise their inalienable right to self-determination, in conformity with the international legal norms we are all obligated to uphold?
совершенствования национальной законодательной базы в соответствии с международными правовыми нормами и с учетом гендерных подходов.
improvement of a national legislative framework that is in line with international legal norms and takes the gender perspective into account.
Нагорный Карабах обрел свою независимость в соответствии с внутригосударственными и международными правовыми нормами>>( документ А/ 63/ 781- S/ 2009/ 156 является еще одним примером такого искаженного толкования),
conflict with Azerbaijan and occupation of its territories and that" Nagorny Karabakh gained its independence according to the domestic and international legal norms"( document A/63/781-S/2009/156 is yet another example of such misinterpretation), there are ample evidences testifying against such allegations and proving the direct
осуществление дальнейших мер по приведению его в соответствие с международными правовыми нормами в области занятости,
taking further steps to bring it into line with international legal standards in the area of employment,
решения существующих проблем в соответствии с Конституцией Азербайджанской Республики, международными правовыми нормами и документами Организации Объединенных Наций,
to resolve existing problems in accordance with the Constitution of Azerbaijan, international legal norms and United Nations instruments,
В случае вооруженного конфликта и в соответствии с международными правовыми нормами, непосредственно и при помощи партнеров:
In cases of armed conflict and in accordance with international legal standards, directly and through partners:(a)
возникающие в процессе согласования законодательства БиГ с международными правовыми нормами.
regardless of difficulties in the process of harmonization of BiH legislation with international legal standards.
международные стандарты прав человека" для ознакомления сотрудников органов внутренних дел с международными правовыми нормами по защите прав человека,
international standards for human rights, aimed at familiarizing internal affairs officers with international legal standards for human rights protection
Такие акты нарушают общепризнанные международные правовые нормы и стандарты.
Such acts violate universally recognized international legal norms and standards.
Необходимо разработать международные правовые нормы, обеспечивающие защиту от таких форм злоупотребления.
International legal standards must be developed to ensure against these forms of abuse.
Международные правовые нормы могут сыграть важнейшую роль в достижении этой цели.
International legal norms can be instrumental in achieving that goal.
Законодательство о психическом здоровье: международные правовые нормы и права человека.
Mental Health Law: International Legal Standards and Human Rights.
украинским и международным правовым нормам.
with Ukrainian and international legal norms.
Национальные и международные правовые нормы 20- 29 9.
National and international legal standards 20- 29 8.
Результатов: 46, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский