МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ ПРОЦЕСС - перевод на Английском

intergovernmental process
межправительственный процесс
межгосударственный процесс
inter-governmental process
межправительственный процесс

Примеры использования Межправительственный процесс на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В разделе II рассматривается межправительственный процесс в рамках Конвенции, а также методы его возможного улучшения
Section II addresses the intergovernmental process under the Convention and how it might be improved
В этой связи в рамках Организации Объединенных Наций был развернут межправительственный процесс в целях подготовки доклада по вопросу разработки эффективной стратегии финансирования устойчивого развития к 2014 году.
To that end, an intergovernmental process is under way at the United Nations, with a view to preparing a report on an effective sustainable development financing strategy by 2014.
Все должны поддержать межправительственный процесс с решением всех вызывающих обеспокоенность вопросов посредством этого механизма.
Everyone was urged to support the intergovernmental process, with all issues of concern addressed through that mechanism.
Мы считаем, что межправительственный процесс может извлечь огромные преимущества в результате более тесной взаимосвязи и сотрудничества с такими организациями.
We believe that the intergovernmental process can derive tremendous benefit from closer interaction and cooperation with such organizations.
Межправительственный процесс также дает ориентиры для деятельности ЮНКТАД в области технической помощи и ее аналитической работы.
The intergovernmental process has also guided UNCTAD's technical assistance and analytical work.
стратегий должна осуществляться как межправительственный процесс и проводиться параллельно с аналогичным прогрессом в наращивании потенциала, планировании и надзоре.
strategies should be an intergovernmental process, and should run parallel to similar progress in increasing capacity development, planning and Oversight.
Поэтому полномочия такой Группы должны подчеркивать межправительственный процесс принятия решений в Организации Объединенных Наций.
Therefore, the terms of reference of such a Panel should underscore the intergovernmental process of decision-making in the United Nations.
насколько продуктивен межправительственный процесс и насколько эффективна подготавливаемая Секретариатом документация в ее нынешней форме.
how productive was the intergovernmental process, and how useful had the Secretariat's documentation in its current form been..
Мы подтверждаем необходимость начать в рамках Организации Объединенных Наций межправительственный процесс по выработке глобальной стратегии в области совершенствования трудовых навыков и создания рабочих мест для молодежи.
We affirm the need to launch an intergovernmental process within the United Nations to develop a global strategy on improving employment skills and generating youth employment.
Комитету не следует чрезмерно регламентировать межправительственный процесс определения повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The Committee should not be too prescriptive regarding the intergovernmental process for defining the post-2015 development agenda.
Межправительственный процесс международных конференций имеет богатую историю плодотворного сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций.
The intergovernmental process of the international conferences has a rich experience of fruitful cooperation with the United Nations system.
В этой связи важно начать межправительственный процесс по выработке повестки дня на период после 2015 года, согласованный с целями в области устойчивого развития, которая актуализирует ЦРТ.
It was essential in that connection to launch an intergovernmental process to put in place the post-2015 agenda with sustainable development goals updating the MDGs.
В основе организационной модели ЮНКТАД лежит межправительственный процесс с универсальным кругом участников, в рамках которого обсуждаются вопросы глобализации и взаимозависимости.
UNCTAD's institutional model is built on an intergovernmental process with universal membership where issues related to globalization and interdependence are discussed.
Межправительственный процесс и секретариат получали поддержку благодаря существованию надежной
The intergovernmental process and the secretariat were supported by a dependable
Сейчас нам нужен межправительственный процесс переговоров, который привел бы к разработке возможного плана по выходу из создавшегося тупика.
What we need now is an intergovernmental process of negotiations that would lead to a possible road map out of the current impasse.
издержки превышают отдачу, то межправительственный процесс не укрепляется, а ослабляется.
unless the value exceeds this cost, the intergovernmental process is weakened, not strengthened.
которой оно обогатило межправительственный процесс.
the information it provided to the intergovernmental process.
Секретариат нарушает межправительственный процесс.
the Secretariat was in violation of the intergovernmental process.
Глобальные тематические консультации по вопросам водопользования стали важным вкладом в межправительственный процесс, касающийся целей в области устойчивого развития.
The Global Thematic Consultations on Water were an important input to the intergovernmental process on sustainable development goals.
Этапу определения каких-либо методов осуществления рекомендаций Группы видных деятелей должен предшествовать открытый и прозрачный межправительственный процесс.
Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent.
Результатов: 379, Время: 0.0408

Межправительственный процесс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский