МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ ПРОЦЕСС - перевод на Испанском

proceso intergubernamental
межправительственного процесса
межгосударственный процесс
procedimiento intergubernamental
межправительственный процесс
procesos intergubernamentales
межправительственного процесса
межгосударственный процесс

Примеры использования Межправительственный процесс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
самой Ассамблеей составляют трехступенчатый межправительственный процесс последующих действий в связи с осуществлением Копенгагенской декларации
la propia Asamblea, constituyera un proceso intergubernamental de tres niveles en el seguimiento de la aplicación de la Declaración
Ограничения, наложенные на бюджет на двухгодичный период 2006- 2007 годов, до сих пор довлеют над Генеральной Ассамблеей и подрывают межправительственный процесс; очень жаль, что из этого не было извлечено никаких уроков.
El límite máximo impuesto al presupuesto para el bienio 2006-2007 sigue creando dificultades a la Asamblea General y atentando contra el proceso intergubernamental y es inadmisible que no se haya sacado ningún provecho de esa experiencia.
проведенная в Рио-де-Жанейро, Бразилия, 20- 22 июня 2012 года, показывает, каким образом секторальный межправительственный процесс может успешно учитывать гендерную проблематику.
del 20 al 22 junio de 2012, constituye un ejemplo de integración exitosa de la perspectiva de género en un proceso intergubernamental sectorial.
В этой связи Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в 2012 году инициировала всеохватный межправительственный процесс для разработки набора целей в области устойчивого развития.
A ese respecto, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en 2012 dio inicio a un proceso intergubernamental inclusivo encaminado a elaborar un conjunto de objetivos de desarrollo sostenible.
Прежде всего я хотел бы положительно отметить сделанный в докладе акцент на необходимости того, чтобы межправительственный процесс был задействован в полном объеме для выполнения рекомендаций Группы.
En cuanto al primer aspecto, deseo encomiar el informe porque se ha subrayado la necesidad de contar con un proceso intergubernamental que participe plenamente en el seguimiento de las recomendaciones del Grupo.
Межправительственный процесс был начат первой сессией Межправительственного подготовительного комитета( НьюЙорк,
El proceso intergubernamental comenzó con el primer período de sesiones del Comité Preparatorio Intergubernamental(Nueva York,
Указанный межправительственный процесс будет способствовать осуществлению положений Встречи на высшем уровне путем проведения дискуссий по вопросам согласованной политики,
Ese proceso intergubernamental contribuirá a la aplicación de las disposiciones de la Cumbre por conducto del examen de las políticas acordadas, el intercambio de experiencia
Более того, межправительственный процесс, который охватывает все страны мира,
Además, los procesos intergubernamentales, en los que participaban todos los países del mundo,
Просит Председателя Генеральной Ассамблеи не ранее апреля 2012 года начать в рамках Ассамблеи открытый межправительственный процесс, предусматривающий проведение открытых,
Solicita al Presidente de la Asamblea General que ponga en marcha un proceso intergubernamental abierto, en el marco de la Asamblea y no antes de abril de 2012,
Секретариат вместе с ГМ стремятся организовать межправительственный процесс КБОООН таким образом, чтобы обеспечить наличие высококачественной информации для поддержки принятия решений Сторонами,
La secretaría, junto con el MM, procura organizar el proceso intergubernamental de la CLD de modo que facilite información de alta calidad en apoyo de la adopción de decisiones por las Partes,
Открытый межправительственный процесс был начат 23 февраля 2012 года в соответствии с резолюцией 66/ 254 Генеральной Ассамблеи под эгидой Председателя Ассамблеи,
El proceso intergubernamental de composición abierta se puso en marcha el 23 de febrero de 2012, en virtud de la resolución 66/254 de la Asamblea General,
На Конференции государства- члены также приняли решение наладить всеохватный и транспарентный межправительственный процесс по целям в области устойчивого развития, открытый для всех заинтересованных сторон, для выработки общемировых целей в области устойчивого развития,
En la Conferencia, los Estados Miembros también resolvieron establecer un proceso intergubernamental inclusivo y transparente sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible que estuviera abierto a todas las partes interesadas con el fin de formular objetivos mundiales de desarrollo sostenible,
Кроме того, следует предусмотреть специальный межправительственный процесс для разработки с участием всех заинтересованных сторон стратегического документа,
Además, es preciso establecer un proceso intergubernamental especial para redactar un documento estratégico, con la participación de todos los interesados,
Данный межправительственный процесс коллегиального обзора,-- отличительными чертами которого являются универсальность государств и прав,
Este proceso intergubernamental de examen, que se caracteriza por la universalidad de los Estados y los derechos, la periodicidad, la igualdad de trato y la cooperación,
Межправительственный процесс по укреплению системы договорных органов должен быть нацелен на достижение баланса между ростом эффективности
El proceso intergubernamental sobre el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados debe tener como objetivo lograr un equilibrio entre
В ходе рассматриваемого двухгодичного периода секретариат стремился организовать межправительственный процесс КБОООН таким образом, чтобы обеспечить высококачественную информацию в поддержку принятия решений Сторонами,
Durante el bienio, la secretaría trató de organizar el proceso intergubernamental de la CLD de una forma que facilitara el suministro de información de alta calidad a las Partes para respaldarlas en la adopción de decisiones,
Начать в рамках Ассамблеи открытый межправительственный процесс, предусматривающий проведение открытых,
Poner en marcha un proceso intergubernamental abierto, en el marco de la Asamblea, a fin de celebrar negociaciones abiertas,
Хотя этот межправительственный процесс, касающийся тематического содержания Ассамблеи тысячелетия, не прекращается, Генеральный секретарь считает,
Si bien se trata de un proceso intergubernamental continuo en relación con el contenido temático de la Asamblea dedicada al Milenio,
Варианты укрепления международного сотрудничества в сфере международного управления водными ресурсами вне рамок тринадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию включают межправительственный процесс под эгидой Комиссии, дополнение организации ее
Las opciones para una mayor cooperación internacional en materia de gobernanza del agua a nivel internacional después del 13° período de sesiones de la Comisión se centrarían en un proceso intergubernamental dentro del ámbito de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible,
поставила перед Управлением в качестве одной из самых приоритетных задач осуществление этой функции на основе максимально широкого использования возможностей специалистов Управления таким образом, чтобы межправительственный процесс увенчался достижением прогресса в деле борьбы с дискриминацией.
la nueva Alta Comisionada decidió que una prioridad primordial de la Oficina fuese desempeñar ese papel utilizando plenamente los conocimientos especializados que posee, a fin de que el proceso intergubernamental pudiera lograr hacer avanzar el programa contra la discriminación.
Результатов: 422, Время: 0.047

Межправительственный процесс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский