МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ МЕХАНИЗМ - перевод на Испанском

mecanismo intergubernamental
межправительственного механизма
maquinaria intergubernamental
межправительственного механизма
mecanismos intergubernamentales
межправительственного механизма
instrumento intergubernamental
межправительственный механизм

Примеры использования Межправительственный механизм на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссией по населенным пунктам образуют трехступенчатый межправительственный механизм надзора за координацией деятельности по осуществлению Повестки дня Хабитат1 2.
la Comisión de Asentamientos Humanos, constituye un mecanismo intergubernamental tripartito encargado de supervisar la coordinación de las actividades de aplicación del Programa de Hábitat.
была включена в межправительственный механизм ЮНКТАД.
que quedó integrada en el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD.
Договорные органы могут проводить обзор только тех обязательств, которые были добровольно приняты на себя теми, кто ратифицировал соответствующие договоры, тогда как межправительственный механизм будет заниматься универсально применимыми стандартами в области прав человека.
Los órganos creados en virtud de tratados pueden examinar únicamente los compromisos contraídos voluntariamente por quienes han ratificado los tratados pertinentes, en tanto que un mecanismo intergubernamental abordará las normas de derechos humanos universalmente aplicables.
технике в целях развития должны быть включены в межправительственный механизм ЮНКТАД.
la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo deberían integrarse en el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD.
и активизировать межправительственный механизм ЮНКТАД.
y de fortalecer la maquinaria intergubernamental de la UNCTAD.
В этом отношении Группа предлагает создать межправительственный механизм под эгидой Генеральной Ассамблеи для разработки глобальной методологии
En este sentido, el Grupo propone el establecimiento de un mecanismo intergubernamental bajo los auspicios de la Asamblea General para elaborar una metodología mundial
Отсутствует межправительственный механизм, обеспечивающий должное руководство
Entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales, sean oficiales o privados, no hay ningún mecanismo intergubernamental que proporcione la gobernanza debida
ЮНКТАД, включая секретариат и межправительственный механизм, необходимо наделить более широким мандатом для содействия расширению возможностей развивающихся стран в использовании инструментов политики в целях развития.
Debe darse a la UNCTAD, tanto a la secretaría como al mecanismo intergubernamental, un mandato ampliado para dotar a los países en desarrollo de los medios necesarios para utilizar herramientas de política que favorezcan el desarrollo.
Ситуация требует того, чтобы межправительственный механизм отслеживания периодически выполнял обзор прогресса в достижении целей Программы действий, определял трудности
La situación requiere un mecanismo intergubernamental de seguimiento para examinar de manera periódica los progresos realizados hacia el logro de los objetivos del Programa de Acción,
должны образовать трехсторонний межправительственный механизм, который играл бы основную роль в рамках осуществления Платформы действий в системе Организации Объединенных Наций.
Social de la Mujer, constituirán un mecanismo intergubernamental de tres niveles que desempeñará el papel principal en la aplicación de la Plataforma de Acción dentro del sistema de las Naciones Unidas.
представлены международному сообществу через межправительственный механизм ЮНКТАД, а обзоры по Мавритании
se presentaron a la comunidad internacional por conducto del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD, y los relativos a Mauritania
комитета по НРС в постоянный комитет или о внесении других соответствующих изменений в межправительственный механизм ЮНКТАД в целях.
otros cambios apropiados en el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD para aumentar la focalización de los trabajos de la UNCTAD en los países menos adelantados.
подходы с учетом гендерных факторов, с тем чтобы межправительственный механизм имел аналитическую основу для разработки политики с гендерной ориентацией( пункт 19).
una preocupación por el género cuando elabore informes, a fin de proporcionar a los mecanismos intergubernamentales un fundamento analítico para la formulación de las políticas pertinentes(párr. 19).
превратилась в региональный межправительственный механизм многостороннего сотрудничества.
han evolucionado plasmándose en un mecanismo intergubernamental regional de cooperación multilateral.
созданная в 2001 году, представляет собой межправительственный механизм сотрудничества, действующий под эгидой Международного энергетического агентства.
es una colaboración intergubernamental en el marco de la Agencia Internacional de la Energía, que cuenta actualmente con 18 Estados miembros.
Помимо проводимой раз в четыре года конференции, межправительственный механизм ЮНКТАД включает Совет по торговле
Además de la Conferencia, que se celebra cada cuatro años, el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD está compuesto de la Junta de Comercio
В тесном сотрудничестве с другими государствами- членами нам удалось реформировать межправительственный механизм ЮНКТАД и переориентировать его деятельность на небольшое число приоритетных задач по стимулированию развития через торговлю
En estrecha asociación con los demás Estados Miembros, hemos logrado reformar el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD y volver a centrar su labor en un pequeño número de prioridades a fin de promover el desarrollo mediante el comercio
была упомянута Система сертификации, действующая в рамках Кимберлийского процесса- поддерживаемый Организацией Объединенных Наций межправительственный механизм официальной сертификации всех поставок необработанных алмазов.
cómo mitigarlo, se trajo a colación el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley, un instrumento intergubernamental respaldado por las Naciones Unidas para la certificación oficial de los envíos de diamantes en bruto.
Социальному Совету рассмотреть межправительственный механизм, связанный с наукой
Social a que examinara el mecanismo intergubernamental relacionado con la ciencia
Кроме того, по мнению Комитета, межправительственный механизм в области прав человека должен определить конкретные области стратегической деятельности, в которых УВКПЧ обладает сравнительными преимуществами с точки зрения опыта персонала
Además, la Comisión Consultiva considera que los mecanismos intergubernamentales de derechos humanos deberían determinar esferas concretas para realizar actividades estratégicas en las que el ACNUDH tuviera ventajas comparativas por la experiencia de su personal
Результатов: 324, Время: 0.0448

Межправительственный механизм на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский