Примеры использования Межучрежденческих механизмов на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Впоследствии Межучрежденческий комитет обсудил меры, которые необходимо принять во избежание создания множественных межучрежденческих механизмов координации политики на глобальном уровне.
Они будут продолжать сотрудничать в рамках межучрежденческих механизмов, включая, в частности, межучрежденческую сеть по делам женщин
ЮНЕСКО будет продолжать принимать участие в деятельности межучрежденческих механизмов, созданных для содействия осуществлению решений крупных конференций Организации Объединенных Наций, в частности Каирской конференции.
Основная поддержка межучрежденческих механизмов: Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития( 2);
Он участвовал в работе всех межучрежденческих механизмов по согласованию деятельности в таких областях, как национальное исполнение, децентрализация, контроль и оценка
Мы поддерживаем также создание Административным комитетом по координации( АКК) межучрежденческих механизмов, цель которых, помимо прочего, должна состоять в обеспечении более высокого уровня координации последующей деятельности по итогам конференций.
Группа желает вновь выразить свою поддержку институционализации межучрежденческих механизмов для слежения за ходом осуществления Стамбульской программы действий.
Филиппины отметили создание межучрежденческих механизмов, призванных заниматься осуществлением договоров о правах человека,
Важно, чтобы Верховный комиссар в полной мере участвовал в деятельности межучрежденческих механизмов, созданных для обеспечения проведения последующей деятельности по итогам крупных конференций, состоявшихся в последние годы.
Vi рассмотрение докладов о заседаниях межучрежденческих механизмов, учрежденных Генеральным секретарем,
Такие системы демонстрировали бы эффективность и результативность межучрежденческих механизмов, таких, как РПООНПР и ОСO.
Необходимо провести дальнейшее обсуждение межучрежденческих механизмов, с тем чтобы обеспечить уделение приоритетного внимания тем аспектам операций по поддержанию мира
Структура<< ООН- женщины>> и Управление Верховного комиссара продолжали сотрудничать в рамках межучрежденческих механизмов.
Кроме того, ЮНЕП играет ведущую роль в работе ряда межучрежденческих механизмов и вносит полезный вклад в достижение их целей.
Комитет считает, что недостатки нынешнего механизма финансирования должны быть рассмотрены в контексте межучрежденческих механизмов координации и сотрудничества.
Была подчеркнута необходимость оказания поддержки процессу создания надежных национальных межучрежденческих механизмов для планирования и осуществления адаптационной деятельности.
сотрудничестве членов Организации Объединенных Наций обусловила создание межучрежденческих механизмов.
Члены обеих координационных платформ подчеркнули необходимость обеспечения слаженности в работе межучрежденческих механизмов и предотвращения случаев дублирования действий.
Поэтому региональные отделения играют одну из ключевых ролей в обеспечении участия ЮНЕП в работе межучрежденческих механизмов на региональном и национальном уровнях,
В 2012 году в ответ на просьбы государств- членов об укреплении межучрежденческих механизмов в поддержку политики