МЕЖЭТНИЧЕСКАЯ НАПРЯЖЕННОСТЬ - перевод на Английском

ethnic tensions
этнической напряженности
межэтническая напряженность
межэтнические трения
этнических конфликтов
inter-ethnic tensions
межэтнической напряженности
межэтнических трений
межэтническое напряжение
ethnic tension
этнической напряженности
межэтническая напряженность
межэтнические трения
этнических конфликтов
inter-ethnic tension
межэтнической напряженности
межэтнических трений
межэтническое напряжение
interethnic tensions

Примеры использования Межэтническая напряженность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По заявлению французского верховного комиссара, межэтническая напряженность является отражением неустойчивости Нумейского процесса
According to the French High Commissioner, the inter-ethnic tensions reveal the fragility of the Nouméa process
Она также отметила, что" государствам, в которых имеют место проявления межобщинного насилия и сохраняется межэтническая напряженность, следует делать все возможное для урегулирования таких конфликтов на раннем этапе.
She has also stated that"States in which acts of communal violence occur and interethnic tensions persist should do their utmost to curb such conflicts and defuse tensions at an early stage.
почти неизбежным результатом этого становится рост социальной разобщенности, межэтническая напряженность и политические потрясения.
then the almost inevitable result is an increase in social disintegration, ethnic tensions and political turbulence.
Межэтническая напряженность, агрессивный национализм,
Ethnic tension, aggressive nationalism,
Согласно заявлению французского верховного комиссара, межэтническая напряженность свидетельствует о неустойчивости Нумейского процесса,
According to the French High Commissioner, the inter-ethnic tensions revealed the fragility of the Nouméa process,
следует подчеркнуть, что Комитет обязан заниматься ситуациями, при которых межэтническая напряженность может перерасти в серьезный конфликт.
the Committee had an emphatic duty to deal with situations in which ethnic tensions could degenerate into a major conflict.
говорит, что межэтническая напряженность между 182 этническими группами, существующими в Российской Федерации, зачастую связана с молодежью и футбольными хулиганами
said that inter-ethnic tension between the 182 ethnic groups present in the Russian Federation often involved young people
в которых бушуют военные конфликты и наблюдается межэтническая напряженность.
African countries torn by armed conflicts and inter-ethnic tensions.
антисемитизм и межэтническая напряженность, и что наряду с социальной
anti-Semitism and ethnic tension are still widespread,
и отмечает, что межэтническая напряженность в рамках бывшей Югославии имеет тенденцию распространяться по всему региону статья 7.
notes that historically ethnic tensions within the former Yugoslavia have had the ability to spread throughout the region art. 7.
В этой связи он также рекомендует государству- участнику принять все надлежащие меры к обеспечению того, чтобы любая межэтническая напряженность в одной из соседних стран не проникала на территорию Хорватии.
In that context, it also recommends that the State Party take all appropriate steps to ensure that any rising ethnic tension in a neighbouring country does not migrate into Croatia.
которые я изложил в моем последнем докладе, межэтническая напряженность по-прежнему представляет собой угрозу для социальной обстановки в стране,
which I described in my last report, inter-ethnic tensions continue to pose a threat to the country's social fabric,
вопросы государственности и самобытности; межэтническая напряженность и дискриминация; отсутствие правопорядка;
nationality and identity; ethnic tensions and discrimination; lack of rule of law;
Необходимо также рассмотреть такие проблемы, как межэтническая напряженность, дискриминация в отношении индо- пакистанской общины,
Issues such as the inter-ethnic tensions, discrimination against the Indo-Pakistani community, the increasing impoverishment of the rural population,
с момента событий в Фергюсоне, сохраняется межэтническая напряженность; в Египте, где Коптской Православной Церкви снова пришлось пережить страдания.
in Saint Louis in the United States where ethnic tensions remain high after the events of Ferguson two years ago; in Egypt where the Coptic Orthodox Church has recently had to suffer once again.
Межэтническая напряженность, наблюдавшаяся в прошлом преимущественно в северных районах,
Ethnic tension, encountered mainly in northern regions in the past,
пограничные споры, межэтническая напряженность, студенческие протесты,
border disputes, inter-ethnic tensions, student protests,
опасения с точки зрения безопасности, межэтническая напряженность на рабочих местах и ограничение на свободу передвижения, а также ограниченное число обладающих необходимой квалификацией представителей меньшинств, которые могли бы работать в этих учреждениях.
such as security concerns, inter-ethnic tension in the workplace and limitations on freedom of movement as well as the limited pool of minority applicants with the required qualifications willing to work within these institutions.
Комитет обеспокоен тем фактом, что, хотя государство- участник признает, что на его территории имела место межэтническая напряженность, в настоящее время во внутреннем праве не существует определения расовой дискриминации, соответствующего определению в статье 1 Конвенции.
the Committee is concerned by the fact that although the State party acknowledges the presence of inter-ethnic tensions in the country, there is currently no definition of racial discrimination in domestic law that corresponds to the definition contained in article 1 of the Convention.
Тем не менее они усиливают межэтническую напряженность.
They nevertheless exacerbate inter-ethnic tensions.
Результатов: 56, Время: 0.0358

Межэтническая напряженность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский