Примеры использования Inter-ethnic tensions на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
I repeat-- this was done deliberately in order to increase inter-ethnic tensions and sabotage the quest for comprehensive peace.
of minority community candidates, security concerns, inter-ethnic tensions in the workplace and limitations on freedom of movement.
leads to heightened inter-ethnic tensions, and represents an obstacle to the international community's efforts in Kosovo.
to prevent current inter-ethnic tensions in Bosnia and Herzegovina from spilling over into Montenegro.
In order to relieve inter-ethnic tensions among the indigenous communities, URACCAN is promoting the building-up of intercultural relations among the indigenous and ethnic communities of the Atlantic Coast.
In what is now known as the Federal Republic of Nigeria, there have been many ethnic conflicts and inter-ethnic tensions.
District peace committees and the UWIANO Platform for Peace, which represented the Government and civil society, had been established to defuse inter-ethnic tensions.
However, inter-ethnic tensions continued to be reported in Gagnoa, in the south-west of the country.
None of them had complained about inter-ethnic tensions in the village or elsewhere in Georgia.
the poor economic situation and inter-ethnic tensions.
Underlying sources of insecurity remained, however, including inter-ethnic tensions and the weakness of State institutions.
More specifically, the southern part of Isfara district of the Sughd region(Chorkuh, Surkh, Shurab and Vorukh jamoats) and the western part of the Batken region(Ak-Sai, Samarkandek and Ak-Tatyr municipalities) are the areas identified by observers as the most prone to inter-ethnic tensions Bischel, 2009: 103.
In Kosovo, the first months of 1997 have been marked by increasing political and inter-ethnic tensions, which were underlined by several violent attacks,
long-standing inter-ethnic tensions and conflicts generated new movements of refugees
the joint assessment teams reported that heightened inter-ethnic tensions compounded by harassment of local populations by armed groups,
The Ministry of Regional Development had issued recommendations to help the constituent entities of the Russian Federation identify emerging inter-ethnic tensions, determine a model for action to tackle those tensions
seriously aggravate inter-ethnic tensions, not least due to competition for scarce housing
the fear among some that most of the refugees will remain have increased inter-ethnic tensions in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
armed conflicts and inter-ethnic tensions.
According to the French High Commissioner, the inter-ethnic tensions revealed the fragility of the Nouméa process,