МЕЛОЧИ - перевод на Английском

little things
мелочь
маленькая вещь
маленькая штучка
пустяк
маленькая штука
малютка
маленькой вещице
details
деталь
подробно
обстоятельно
мелочь
детализировать
подробные
детализации
детального
информацию
сведений
change
изменение
смена
изменять
сменить
замена
переход
перемена
преобразований
trifles
мелочь
пустяк
трайфл
немного
small things
мелочь
маленькая вещь
небольшая вещь
маленькое дело
малое дело
stuff
материал
штука
барахло
фигня
хлам
дрянь
хрень
чушь
шмотки
гадость
minutiae
sundries
разное
мелочи
метизы
сундрис
trivialities
тривиальность
банальности
melochi

Примеры использования Мелочи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Советы и мелочи действительно хорошо организованная делает это приложение легко ориентироваться.
The tips and trivia are really well-organized making this app easy to navigate.
Мелочи часто переоценивают и тратят на них слишком много энергии.
Small things are often overly emphasised and too much energy is spent on them.
Красивые мелочи для загрузки Наложение чар.
Beautiful little things for the boot Enchanting Nicholas gifts.
Все, что у нас есть- немного мелочи.
All we have is some change.
Как говорится, мелочи имеют значение.
As they say, trifles matter.
Нет времени на мелочи.
No time for the minutiae.
Они вам объяснят все мелочи покупки и доставки букетов.
They will explain all the details of buying and delivering bouquets.
Мы также предусмотрели различные бытовые мелочи: посуда,
We also provide various household stuff: tableware,
Эй, если тебе нравятся мелочи, тогда я- твой мужчина.
Hey, if you like little things, i'm your man.
Извините, у меня нет мелочи.
Sorry, I don't have any change.
Эта маленькая выпечка, мелочи для тебя.
That's just a little pastry trivia for you.
Часто, пока на своих местах не расположатся все мелочи, комната выглядит нежилой.
Often, until all the small things are placed in their places, the room looks uninhabited.
Все при этом имеет значение, все мелочи и малейшие мысли.
Everything thus matters, all trifles and the slightest thoughts.
мегапуховик с мегабрюками, и другие мелочи.
and other sundries.
Важные мелочи в оформлении столов.
Important details in restaurant table setting.
Ну знаешь, всякие мелочи.
You know, just little things.
Но у меня нет мелочи.
I don't have any change.
Ну знаешь, девичьи мелочи.
You know, girl stuff.
комфортно разбросаны различные мелочи и подсказки.
comfortable scattered various trivia and tips.
Так что пытаюсь ценить мелочи.
So I'm trying to appreciate the small things.
Результатов: 432, Время: 0.0785

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский