МЕНЕЕ БЛАГОПРИЯТНЫХ - перевод на Английском

less favourable
менее благоприятный
менее выгодное
менее льготные
less favorable
менее благоприятный
менее выгодным
less favoured
less fortunate
менее удачливым
повезло меньше
менее благополучных
менее везучих
менее благоприятном положении
менее благоприятных
less advantageous
менее выгодными
менее благоприятном

Примеры использования Менее благоприятных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
удовлетворения социальных потребностей лиц, находящихся в менее благоприятных социальных условиях.
accommodating the social needs of persons in less fortunate social situations.
Согласно одному из основополагающих аспектов достигнутого среди государств- членов понимания, Орган будет использовать конференц- центр на условиях, не менее благоприятных, чем те, которые применяются к правительству Ямайки
One of the fundamental understandings of member States was that the Authority's use of the Conference Centre would be on terms no less favourable than those applicable to the Government of Jamaica
которые живут в относительно менее благоприятных условиях, предоставляя им стимулы
been in less advantageous circumstances, giving them encouragement
где это невозможно,- на компенсацию на условиях не менее благоприятных, чем стандарт международного права.
compensation on a basis not less favourable than the standard of international law.
Странам- участницам рекомендуется допускать участие органов, выполняющих оценку соответствия и расположенных на территории других Стран- участниц, в процедурах оценки соответствия на условиях не менее благоприятных, чем для органов на своей территории или территории любой другой страны.
Members are encouraged to permit participation of conformity assessment bodies located in the territories of other Members in their conformity assessment procedures under conditions no less favourable than those accorded to bodies located within their territory or the territory of any other country.
более низкой оплаты за равный труд и менее благоприятных контрактных условий.
lower wages for work of equal value and other less favourable contractual conditions.
вынудили их жить в менее благоприятных районах.
forced them to live in less hospitable terrain.
Представляет собой работу по его обычной специальности в любой другой сфере за меньшую плату или на менее благоприятных условиях, чем те, которые обычно существуют в этой сфере на основе соглашений между ассоциациями нанимателей
Employment in his usual occupation in any other area at a rate of remuneration lower, or on conditions less favourable, than those generally observed in that area by agreement between associations of employers and of employees,
Когда Восемнадцать статей Лондонского соглашения были заменены на двадцать четыре менее благоприятных для Бельгии, Нотон настаивал на их соблюдении,
When the Eighteen Articles of the Treaty of London were replaced by the Twenty-four less favorable to Belgium, he insisted on the necessity of compliance,
В 2008 году Комитет экспертов МОТ просил правительство представить информацию о принятых мерах в целях предоставления мигрантам, законно находящимся на территории Кипра, условий, не менее благоприятных, чем те, которыми пользуются граждане Кипра, в сферах, перечисленных в статье 6 Конвенции№ 97, без какой-либо дискриминации по признакам национальности,
In 2008, the ILO Committee of Experts requested the Government to provide information on the measures taken to ensure that immigrants lawfully on the territory of Cyprus receive treatment no less favourable in respect of the matters enumerated in article 6 of Convention No. 97 than that which applies to Cypriot nationals,
не только по-прежнему превышают число" менее благоприятных", но и составляют львиную долю изменений режимов регулирования за весь период с 80- х годов.
still outnumber"less favourable" ones, but they also represent the lion's share of cumulative regulatory changes since the 1980s.
при невозможности реституции право на компенсацию на условиях, не менее благоприятных, чем стандарт международного права.
the right to compensation on a basis not less favorable than the standard of international law.
специальными коллективными соглашениями, положения которых не должны предусматривать менее благоприятных условий, чем условия, установленные в Трудовом кодексе статья 1 Общего коллективного соглашения.
whose provisions must not establish conditions less favourable than those of the Labour Code art. 1 of the General Collective Labour Agreement.
Иностранцы( независимо от их расы) не будут допущены в Гонконг для работы, если их будущие работодатели не будут готовы предложить им работу на условиях не менее благоприятных, чем те, которые предлагаются местным трудящимся,
Persons from overseas(whatever their race) will not be admitted to Hong Kong for employment unless their prospective employers are prepared to offer them employment terms no less favourable than those which are offered to local workers,
вносить более значительный вклад в развитие менее благоприятных стран.
making a more substantial contribution to the development of less fortunate nations.
Такой мир был бы менее благоприятен для многих стран.
That kind of a world would be less favourable for many countries.
Поэтому он не может утверждать, что обращение с ним было менее благоприятным.
Therefore, he could not argue that he was receiving less favourable treatment.
очевидно зависящие от менее благоприятной финансовой среды.
being affected by less favorable external financial environment.
В других местах положение представляется гораздо менее благоприятным.
Elsewhere, the situation is much less favourable.
Для некоторых женщин новый порядок предоставления пенсий может оказаться менее благоприятным.
For some women, the new regulations may be less favorable.
Результатов: 48, Время: 0.0434

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский