МЕРЫ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ - перевод на Английском

measures to prevent
меры для предотвращения
мера предупреждения
action to prevent
меры для предотвращения
действий по предотвращению
меры по предупреждению
действия по предупреждению
меры , чтобы предотвратить
меры по недопущению
действия , чтобы не допустить
действий с целью предотвратить
measure to prevent
меры для предотвращения
мера предупреждения
measures to deter

Примеры использования Меры для предотвращения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государства, обладающие ядерным оружием, должны принимать все необходимые меры для предотвращения случайных и несанкционированных запусков ядерных вооружений.
The nuclear-weapon States should take all necessary steps to avoid accidental or unauthorized launches of nuclear weapons.
Они принимают надлежащие меры для предотвращения и сведения к минимуму негативного воздействия на процессы подпитки и разгрузки.
They shall take appropriate measures to prevent and minimize detrimental impacts on the recharge and discharge processes.
В Конвенции содержится призыв к государствам- участникам принимать меры для предотвращения или запрещения вредной для детей традиционной практики статьи 2( 2) и 243.
The Convention calls upon States parties to take steps to prevent or prohibit traditional practices that are not good for children art. 2(2) and 24 3.
также принимаем незамедлительные меры для предотвращения и минимизации риска причинения вреда здоровью людей.
on protecting people and saving lives and take immediate action to prevent and limit injuries.
с этой целью принимать эффективные коллективные меры для предотвращения и устранения угрозы миру.
to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace.
оно должно принять все возможные меры для предотвращения возможной неприемлемой практики.
it must take every possible measure to prevent what would be an unacceptable practice.
Также необходимо рассмотреть меры для предотвращения и рассмотрения различных нарушений в семье,
Measures to prevent and address dysfunction of the family, in particular domestic violence
Деловые партнеры должны непрерывно следить за относительной серьезностью каждого из рисков и принимать меры для их предотвращения и смягчения их последствий.
Business partners shall continuously determine the relative significance of each risk, and take steps to prevent and mitigate them.
Такого рода заблаговременное моделирование угроз терроризма позволит нам принять самые эффективные и полезные меры для предотвращения актов терроризма.
Such kind of advanced modeling of terrorism threats would enable us to implement the most efficient and advantageous measures for the prevention of the acts of terrorism.
также принимает все возможные меры для его предотвращения и борьбы с ним.
irrespective of motivation, and took every measure to prevent and combat it.
В ней предусматривается, что государства должны принимать все соответствующие меры для предотвращения или сведения к минимуму риска существенного трансграничного ущерба или, если такой ущерб имеет место.
It provides that States shall take all appropriate measures to prevent, or to minimize the risk of, significant transboundary harm.
В соответствии со статьей 14 1 пересмотренного Протокола II к Конвенции КОО Германия приняла все надлежащие меры для предотвращения и пресечения нарушений данного Протокола.
In accordance with Article 14(1) of Amended Protocol II to the CCW Convention, Germany has taken all appropriate steps to prevent and suppress violations of this Protocol.
Прибрежные Стороны принимают все соответствующие меры для предотвращения и уменьшения рисков наводнений и защиты от них в трансграничных речных бассейнах.
The Riparian Parties shall take all appropriate measures to prevent, mitigate and protect against flood risks in transboundary river basins.
должно принимать меры для их предотвращения.
was required to take steps to prevent them.
В докладе дается всеобъемлющая оценка случаев непреднамеренного детского травматизма и предлагаются меры для его предотвращения.
The report provides a comprehensive assessment of unintentional childhood injuries and prescribes measures to prevent them.
В частности, ЕКРН- СЕ настоятельно призвала Бельгию принять меры для предотвращения и запрещения расового профилирования в полиции.
In particular, CoE-ECRI urged Belgium to take steps to prevent and prohibit racial profiling by the police.
многостороннем уровнях все необходимые меры для предотвращения.
bilateral and multilateral measures to prevent.
многостороннем уровнях все необходимые меры для предотвращения.
bilateral and multilateral measures to prevent.
социальные и образовательные меры для предотвращения того, чтобы дети становились жертвами насильственных исчезновений.
and educational measures to prevent children from becoming victims of enforced disappearance.
многостороннем уровнях все необходимые меры для предотвращения.
bilateral and multilateral measures to prevent.
Результатов: 241, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский