МЕРЫ ДОЛЖНЫ ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ - перевод на Английском

measures should be implemented
measures must be carried out
measures should be carried out
measures must be implemented
measures needed to be

Примеры использования Меры должны осуществляться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Антитеррористические меры должны осуществляться только при всестороннем учете прав меньшинств,
Counter-terrorism measures should be implemented in full consideration of minority rights
также с практикой допросов с применением силы и даже пыток, эти меры должны осуществляться в контексте глобальной стратегии.
of firearms during arrests, ill-treatment and even torture during interrogations- but those measures needed to be incorporated within a comprehensive strategy.
Типовые стратегии и практические меры должны осуществляться государствами- членами
The Model Strategies and Practical Measures should be implemented by Member States
Независимый эксперт подчеркивает, что антитеррористические меры должны осуществляться только при всестороннем учете прав меньшинств
The independent expert stresses that counterterrorism measures should be implemented only in full consideration of minority rights,
Вновь заявляет, что контртеррористические меры должны осуществляться при полном соблюдении прав лиц, принадлежащих к меньшинствам,
Reaffirms that counter-terrorism measures should be implemented in full consideration of human rights of persons belonging to minorities
Все эти меры должны осуществляться на фоне международных усилий по урегулированию конфликтов, укреплению безопасности
That should take place against an international backdrop where conflicts are brought under control,
При этом исходили из понимания, что такие меры должны осуществляться с учетом характера специфических экономических проблем пострадавших третьих государств в той или иной конкретной ситуации, связанной с санкциями,
It was understood that such measures should be related to the nature of the special economic problems confronting the affected third States in a particular sanctions episode,
Вместе с тем, эти меры должны осуществляться строго в рамках законодательства в сочетании с задействованием эффективных механизмов уголовного преследования,
However, such interventions must be established within an unambiguous legal framework, accompanied by strong criminal enforcement mechanisms,
что такие меры должны осуществляться в координации с Палестинской администрацией,
we stress that such an action should proceed in coordination with the Palestinian Authority, in conformity with
Экономические меры должны осуществляться в соответствии с принципами международного права,
Economic measures must be in keeping with the principles of international law,
Однако следует помнить, что, если возникает необходимость принятия надлежащих мер на региональном уровне, такие меры должны осуществляться в рамках компетенции определенных соглашений
However, it should be borne in mind that if a need for appropriate regional action arose, such action should be consistent with the competence of a particular arrangement
Генерального секретаря просили представлять анализ общих экономических условий, в которых эти меры должны осуществляться, благодаря чему было бы легче составлять прогноз в отношении помощи пострадавшим государствам.
be invited to submit, where possible, a study of the general economic context in which such measures should be applied, so as to facilitate the provision of assistance to the affected States.
ПРООН играет ведущую роль среди учреждений Организации Объединенных Наций в поддержке развития потенциала развивающихся стран в деле рационального природопользования, но эти меры должны осуществляться в более тесной координации с ЮНЕП
Though UNDP has taken a lead operational role among United Nations organizations in supporting the development of environmental management capacity in the developing world, these efforts should have been better coordinated with UNEP
системы договорных органов и обсуждались ранее с каждым комитетом, и что такие меры должны осуществляться всеми договорными органами, если только какойлибо из комитетов впоследствии не откажется от их применения.
had been discussed previously within each committee, and that such measures should be implemented by all treaty bodies unless a committee subsequently dissociated itself from them.
необратимых сокращений ядерного оружия в соответствии с обязательствами по статье VI Договора о нераспространении ядерного оружия, однако такие меры должны осуществляться в русле поэтапного процесса, конечной целью которого призвано стать всеобщее и полное разоружение.
irreversible reductions of nuclear weapons in accordance with its obligations under Article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. However, such measures should be implemented as part of a step-by-step process with the ultimate goal of general and complete disarmament.
Такие меры должны осуществляться на основе углубленных межсекторальных исследований положения молодежи в сельских
Such measures should be based on in-depth and cross-sectoral studies of the situation of youth in both rural
Подтверждает, что контртеррористические меры должны осуществляться в соответствии с международным правом,
Reaffirms that counter-terrorism measures should be implemented in accordance with international law,
Подтверждает, что контртеррористические меры должны осуществляться в соответствии с международным правом,
Reaffirms that counter-terrorism measures should be implemented in accordance with international law,
также боеприпасов к нему с учетом того, что эти меры должны осуществляться при полном соблюдении принципа общей
taking into account that these measures must be carried out in full conformity with the principle of common
Вновь подтверждает, что все контртеррористические меры должны осуществляться в соответствии со своими обязательствами по международному праву,
Reaffirms that all counter-terrorism measures should be implemented in accordance with their obligations under international law,
Результатов: 56, Время: 0.0375

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский