МЕСТНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

local legislation
местное законодательство
местных законов
местные законодательные акты
local law
местный закон
местным законодательством
местного права
национальным законодательством
местных юридических
local regulations
local laws
местный закон
местным законодательством
местного права
национальным законодательством
местных юридических
domestic legislation
внутреннее законодательство
национальное законодательство
внутригосударственное законодательство
внутренние законы
национальные законы
отечественное законодательство
законодательстве страны
внутренние законодательные акты
национальные законодательные акты

Примеры использования Местное законодательство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И для нас было важно иметь хорошего партера, который лучше нас понимал местную площадь, местное законодательство, местные политические обстановки».
And, for us it was critical to have a good partner that knew the local stock exchange, local laws and local political scene better than we did.
Если же местное законодательство предусматривает возможность оказания дополнительной помощи,
If the local law in fact provided for additional relief,
Национальное и местное законодательство Музеи должны соблюдать все национальные
National and Local Legislation Museums should conform to all national
Целью этого исследования было получение основанных на доказательствах данных для их дальнейшего использования в качестве аргумента внесения изменений в национальное и местное законодательство, политику и практику.
The purpose of the research was to provide evidence-based data to be used in advocacy to bring about changes in national and local laws, policies and practices.
Они сначала должны быть преобразованы в местное законодательство, как правило, каким-либо актом законодательного органа государства- члена.
They first have to be transposed into local law, generally by an act of the legislature of the member state.
договоры и конвенции не включаются непосредственно в местное законодательство.
conventions are not incorporated directly in local legislation.
недостаточно хорошо знакомым с правилами обращения с ней. Местное законодательство может устанавливать минимальный возраст пользователя.
persons unfamiliar with these instructions to use the machine. Local laws can restrict the minimum age of the operator.
Если этого требует местное законодательство, то мы запросим ваше предварительное согласие на передачу ваших персональных данных за пределы вашего географического региона.
If local law requires it, we will ask for prior consent to transfer your personal data outside of your geographic region.
Юридические права знака защищаются регламентом Парижской конвенции, так как местное законодательство описывает только общие положения об охране интеллектуальной собственности.
The legal rights to trademark are protected by the Paris Convention regulations, since local legislation only describes general provisions on the protection of intellectual property.
соблюдать действующее местное законодательство в отношении дискриминации на рабочем месте
to abide by all applicable local laws concerning discrimination in hiring
при этом противореча и топча местное законодательство.
overriding local law.
За подписанием Соглашения должна следовать имплементация международных стандартов в действующее местное законодательство.
The signing of the Agreement should be followed by the implementation of international standards in the current local legislation.
все сотрудники должны соблюдать антикоррупционное законодательство Норвегии, а также местное законодательство.
all employees must abide by Norwegian anti-corruption laws as well as local laws.
законодательство штата и местное законодательство, каждое из которых предусматривает собственные санкции.
state and local law each having its own sanctions.
позволяющего оценить, где и насколько местное законодательство соответствует требованиям такого документа.
addressing this issue to see where and how local legislation could cater for such a document.
а также местное законодательство и нормативные акты.
as well as local laws and regulations.
термина удалось составить соглашение, к которому соответствующая сторона в каждой стране могла присоединяться в той степени, в какой это позволяет местное законодательство.
it had been possible to draft an agreement to which the right party in each jurisdiction could accede to the extent that local law permitted.
а также местное законодательство.
as well as local legislation.
В странах с переходной экономикой нередко чрезвычайно трудно брать за основу и применять местное законодательство при долгосрочных операциях ввиду его неадекватности и/ или отсутствия стабильности.
In transition economies, it is often very difficult to accept and apply the local law for long-term transactions due to its inadequacy and/or the lack of stability.
Было также высказано мнение, что закупающие организации будут выполнять любое такое требование путем включения общей ссылки на местное законодательство, которая вряд ли будет полезна поставщикам подрядчикам.
It was also suggested that procuring entities would comply with any such requirement by including only a general reference to local law, which would be of little use to suppliers or contractors.
Результатов: 113, Время: 0.0517

Местное законодательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский