МЕСТНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ - перевод на Английском

local institutions
местного учреждения
местном заведении
local agencies
местным агентством

Примеры использования Местные учреждения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
законодательные рамки и местные учреждения;
legislative framework and endogenous institutions;
были ограблены банки и разрушены местные учреждения.
bank robberies and the destruction of local institutions.
во все большей степени местные учреждения.
but increasingly by local institutions.
Следует привлекать добровольцев, добровольные организации, местные учреждения и другие общинные службы, с тем чтобы они внесли свой действенный вклад в перевоспитание несовершеннолетних в рамках общины и, насколько это возможно,
Volunteers, voluntary organizations, local institutions and other community resources shall be called upon to contribute effectively to the rehabilitation of the juvenile in a community setting
ООН будет также содействовать усилиям, направленным на то, чтобы все национальные и местные учреждения, в том числе работники,
The United Nations will also promote efforts for all national and local agencies, including health providers,
региональные и местные учреждения сформировали партнерство с целью развития города,
regional and local agencies formed a partnership with the intention of developing the town
Местные учреждения также прилагают усилия к созданию общества, обучающегося на протяжении всей жизни,
Local entities are also making efforts to develop a lifelong learning society,
мероприятий подтверждают, что местные учреждения и органы, такие, как полиция
activities have confirmed that local agencies and authorities, such as the police
хотя в то же время местные учреждения славятся успешным лечением любых видов патологий и заболеваний.
facelifts or angioplasty; although local facilities are also recognized for successful treatment of all kinds of pathologies and diseases.
По поручению Центрального комитета партии центральные и местные учреждения рассмотрели на своих заседаниях ход осуществления Директивы№ 37- CT/ TW 1994 года о кадровой работе с женщинами в новых условиях.
Under the instruction of the Party Center Committee, central and local agencies held meetings to review the implementation of the 1994 Directive No 37-CT/TW on the woman personnel work in the new context.
в состав которого входят все местные учреждения Организации Объединенных Наций в Доминиканской Республике
which was composed of all the local agencies of the United Nations in the Dominican Republic
особенно в тех случаях, когда другие международные и местные учреждения нуждаются в защите со стороны Организации Объединенных Наций, с тем чтобы иметь возможность предоставлять гуманитарную помощь.
especially when other international and local agencies depended on United Nations protection to be able to provide humanitarian assistance.
в создании которой в свою очередь должны участвовать местные учреждения, способные лучше других определить виды энергетики
which in turn required the involvement of local institutions best able to identify the types of energy,
например рекомендовать правительству воспользоваться услугами технической помощи Управления Верховного комиссара по правам человека при подготовке доклада и использовать местные учреждения других органов Организации Объединенных Наций.
avail itself of the technical assistance services of the Office of the High Commissioner for Human Rights when preparing its report and to make use of the local offices of other United Nations bodies.
международных партнеров, включая местные учреждения и личные усилия их руководителей.
including the local institutions involved and the personal efforts of their leaders.
национальные и местные учреждения и организации, а также соответствующие заинтересованные участники из гражданского общества инициативно
national and local agencies and organizations, and relevant civil society stakeholders proactively and cooperatively establish
общенациональные и местные учреждения, разрабатывающие данные только по некоторым областям, негосударственные учреждения, профессиональные ассоциации);
national and local agencies that produce data exclusively for certain areas, non-governmental agencies, professional associations, etc.);
Он высказался в поддержку систематического подхода, который выходит за рамки учебных аудиторий и связывает местные учреждения и национальные заинтересованные круги, основан на существующем потенциале партнерских учреждений, обеспечивает представительство местных интересов,
The speaker advocated a systematic approach that extends beyond the classroom and links with local institutions and national stakeholders, building on existing capacity in partner institutions; ensures that local interests are represented; and monitors and evaluates components of the education system,
Тот факт, что местные учреждения до сих пор не могут ввести в действие решение Конституционного суда Боснии и Герцеговины от ноября 2010 года по системе проведения выборов в Мостаре, является нарушением Дейтонского соглашения, в приложении 4 к которому ясно сказано, что<<[ р] ешения Конституционного суда являются окончательными и обязательными.
The failure so far of local institutions to implement the decision of November 2010 of the Bosnia and Herzegovina Constitutional Court on Mostar's electoral system represents a violation of the Dayton Agreement, whose annex 4 explicitly states that"[d]ecisions of the Constitutional Court shall be final and binding.
Государственные и местные учреждения, застройщики и собственники зданий,
State and municipal institutions, building developers
Результатов: 122, Время: 0.0428

Местные учреждения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский