МЕЧТАМ - перевод на Английском

dreams
мечта
сон
сновидение
дрим
сниться
грез
dream
мечта
сон
сновидение
дрим
сниться
грез

Примеры использования Мечтам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Нужно следовать своим мечтам, куда бы они вас ни привели!
Circus is about following your passions, wherever they take you!
Тогда почему до сих пор предаетесь мечтам, совершив такую большую ошибку?
Then how come you're still wandering about in a dream after making such a big mistake?
Пятый этаж, конец мечтам.
Fifth floor, end of dreams.
Это основа, которая позволяет жить его мечтам.
It's the foundation that allows them to dream.
Я не верю больше мечтам… ничему.
I didn't believe in dreams, in anything.
Я отношусь к той категории людей, которая присваивает мечтам важное значение.
I am one of those people who give a lot of importance to dreams.
Гейша позволяет мечтам клиентов сбываться,
Geisha let customers dream a happy dream,
Однако, возможно, нам не следует предаваться мечтам, поскольку мы знаем, что они не свободны выбрать этот путь,
Perhaps, however, we should not dream too much, since we know
Когда Лефковицу стало понятно, что мечтам о карьере кардиолога сбыться не суждено, он полностью посвятил
Lefkowitz when it became clear that the dream of becoming a cardiologist is not destined to come true,
бескрайние пляжи как будто созданы для того, чтобы гулять и предаваться мечтам….
endless beaches are waiting for you to have a walk and dream….
мы создадим Вашей свадьбе очаровательный праздник который соответствует Вашим прихотям и мечтам.
we will design your wedding in a charming way that suits your every whim and dream.
вдохновить воображение, помочь следовать мечтам и наслаждаться новыми впечатлениями,
here are the reasons for continuing to dream and enjoy new experiences,
Мечтам власти о" цивилизованной двухпартийности" вряд ли суждено сбыться в отсутствие нормальной политической системы.
The dreams about"a civilized two-party system are unlikely to come true for the absence of a normal political structure in this country.
В Сен- Тропе предайтесь мечтам о морских далях, восхищаясь яхтами с террасы кафе Sénéquier.
In Saint-Tropez, we will dream of sailing the seven seas as we admire the yachts from the terrace at Sénéquier.
В УПЦ предупредили, что параллельная юрисдикция в Украине означает конец мечтам о единой Церкви.
The UOC warned that parallel jurisdiction in Ukraine would shut the door on the dreams of a single Church.
многие зрители смогли увидеть соответствие своим мечтам.
while some people could see their dreams coming true.
индивидуумы позволили себе предаться мечтам, что конфликты, которые бушевали так долго
individuals allowed themselves to dream that the conflicts that had raged for so long,
говорил я сам себе, стараясь хоть как-то мыслить объективно и пытаясь мечтам и эйфории, противопоставить трезвую оценку происходящего.
trying to at least somehow think objectively and trying to dream and euphoria, to oppose a sober assessment of what is happening.
параллельная юрисдикция означает конец мечтам о единой Церкви.
parallel jurisdiction means the end of the dreams for a single Church.
Многие почли, что это конец и мечтам, и делам, и нашей связи,
Many considered that is the end and to dreams, both affairs, and our communication,
Результатов: 127, Время: 0.1511

Мечтам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский