МИРОПОРЯДКА - перевод на Английском

world order
мировой порядок
миропорядок
мироустройства
международного порядка
порядка в мире
world-order
мировой порядок
миропорядок
мироустройства
международного порядка
порядка в мире

Примеры использования Миропорядка на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
взаимозависимого и мирного миропорядка.
interdependent and peaceful world.
Суть всех революций это религиозный бунт по смене установившегося веками миропорядка и веры, управляемого
The essence of all revolutions is religious revolt on change of the world order, which has established by centuries
исключительностью и неустойчивостью миропорядка, в условиях которого мы живем.
exclusive and unsustainable order in which we live.
женщин совместно трудились над созданием более гуманного мирового миропорядка.
men working together to create a more humane world order.
более справедливого миропорядка.
more equitable world.
Наша стратегическая цель-- установление справедливого демократического миропорядка, в основу которого должен быть положен принцип верховенства международного права,
Our strategic objective is to establish a just, democratic world order, which must be founded on the principle of the supremacy of international law,
основные тенденции миропорядка и внешней политики России,
the main tendencies of the world order and external politics of Russia,
Важнейшим условием реализации более демократичного и справедливого миропорядка является сохранение мира
Peace was a precondition for the realization of a more democratic and equitable world order, and an end to propaganda for war,
Отмечая славную годовщину Победы, государства-- члены ОДКБ призывают мировое сообщество совместными усилиями добиваться установления миропорядка, основанного на соблюдении принципов международного права,
Marking the glorious anniversary of the victory, the States members of the Collective Security Treaty Organization call on the international community to work together to establish a world order based on the principles of international law
противостояния цивилизаций>>, должно строить практическое взаимодействие, которое ляжет в основу новых систем миропорядка.
the international community should through its actions today build a practical partnership that will lay the foundations of new systems for the world order.
изменилась сама структура миропорядка.
when the structure of the world order changed.
призванной быть центром для согласования действий государств в достижении и поддержании такого миропорядка.
which is destined to be the centre for the coordinated actions of nations in achieving and maintaining such an order.
мирного и более справедливого миропорядка.
peaceful and fairer world in the years to come.
что построение миропорядка, обеспечивающего мир, будет непременно зависеть от политической воли государств
acknowledge that the construction of an order ensuring peace will always depend on the political will of States
преисполнимся решимости в нашем стремлении к добру, то поймем, что совместная деятельность приближает нас к созданию более справедливого и спокойного миропорядка.
our desire for good, we will find that working together brings us ever closer to amore just and peaceful world.
наша страна стремится вносить свой вклад в дело построения мирного и прочного миропорядка.
our country seeks to make its contribution to the building of a peaceful and stable world.
человечества в новое тысячелетие, и мы должны сделать все, чтобы преобразованная ООН действительно стала новой Организацией Объединенных Наций для миропорядка грядущего столетия.
we must do everything we can to see to that the reformed United Nations becomes a genuinely new United Nations for the world order of the coming century.
Наций были воплощены принципы, основополагающая цель которых, как было объявлено, состояла в формировании миропорядка, свободного от тирании,
because the Charter of the United Nations enshrined principles whose fundamental aim was said to be the creation of a world free from tyranny,
продолжают оставаться основой миропорядка в наступившем столетии.
continue to serve as the basis for the world order in this new century.
Те же, кто помышляет поддержать сепаратизм, должны понимать, какими опасными последствиями для складывавшихся десятилетиями устоев миропорядка и международной стабильности, авторитета решений Совета
Those contemplating supporting separatism must understand that their actions threaten to have dangerous consequences for the decades-old foundations of the world order and international stability,
Результатов: 95, Время: 0.0572

Миропорядка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский