МНОГОЧИСЛЕННЫМИ ДОКУМЕНТАМИ - перевод на Английском

Примеры использования Многочисленными документами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Заявитель представил многочисленные документы с фамилиями военнослужащих подразделений, занимавших эти траншеи.
The Claimant submitted many papers naming persons who had occupied the trenches.
Аналогичные формулировки содержатся и в многочисленных документах, принятых другими международными организациями в отношении этого конфликта.
The numerous documents adopted by other international organizations on the conflict contain wording along the same lines.
Несмотря на то, что пути решения перечисленных проблем уже были указаны в многочисленных документах, обсуждавшихся и согласованных на различных форумах,
The solutions to those problems had already been outlined in numerous documents negotiated and agreed in many forums,
Ниже приводится перечень, включающий лишь некоторые из многочисленных документов и других форм доказательств, представленных КНПК в обоснование ее претензии в связи с потерями от прекращения хозяйственной деятельности.
The following is a partial listing of the numerous documents and other forms of evidence submitted by KNPC in support of its claim for business interruption losses.
Дело содержит многочисленные документы, связанные с определением учителей восточных языков
The case contains numerous documents related to the identification of teachers of Eastern languages
Комиссией были также получены многочисленные документы, фотографии и вещественные доказательства,
The Commission was also given numerous documents, photographs and pieces of evidence by the persons
т. е. церкви и многочисленные документы, хранящиеся в церковных архивах
i.e. churches, and numerous documents kept in church archives
Так, не стоит думать, что многочисленные документы о свободе человека решили проблему рабства.
Thus we ought not to believe that the numerous documents on the freedom of the human person have solved the problem of slavery.
В том же духе сформулированы и многочисленные документы, принятые другими международными организациями в связи с этим конфликтом.
The numerous documents adopted by other international organizations on the conflict are phrased along the same lines.
Иракская сторона в многочисленных документах доказала Специальной комиссии, что общее число специальных боеголовок составляло 75 единиц,
The Iraqi side proved to the Special Commission in numerous documents that the total number of special warheads was 75,
Были представлены многочисленные документы по вопросу о производстве вооружений,
Numerous documents relating to weaponization issues were submitted,
В частности, мы предоставили многочисленные документы и дополнительную помощь при подготовке судебного процесса над лицами, обвиняемыми в убийстве мирных жителей в Овчаре, в окрестностях Вуковара, в 1991 году.
In particular, we provided numerous documents and further assistance for the preparation of the trial against those accused of killing civilians in Ovcara, in the outskirts of Vukovar, in 1991.
Аткинс" представила многочисленные документы, с тем чтобы продемонстрировать, какие расходы она понесла с 1 апреля 1991 года по 31 августа 1992 года.
Atkins provided numerous documents to show that it incurred costs from 1 April 1991 to 31 August 1992.
Многочисленные документы должны быть обсуждены,
Numerous documents need to be discussed,
Многочисленные документы- в том числе сам план- указывают на то, что вложения в будущее развитие производства в РНЗ зависели от решения этих финансовых проблем.
Numerous documents- including the Plan itself- state that future development expenditure in the PNZ was contingent upon the resolution of these financial issues.
Они признаны на международном уровне в многочисленных документах, а самым важным из них является Конвенция о правах ребенка 1989 года.
They are recognized at the international level in numerous documents, certainly the most important being the 1989 Convention on the Rights of the Child.
Всем известно, что в мемориале при церкви покоились мощи, там хранились многочисленные документы, свидетельствующие о Геноциде армян.
We all know that there are several relics buried within the memorial complex adjunct to the church and that there are numerous documents that serve as proof of the Armenian Genocide.
так как он оставил свою автобиографию, в которой приводились многочисленные документы, касающиеся его жизни.
as he wrote an autobiography in which numerous documents regarding his life are quoted word-for-word.
Республика Панама является участником многочисленных документов, в которых предусматриваются международные режимы в области окружающей среды.
The Republic of Panama is a party to numerous instruments that establish international regimes in the field of the environment.
В настоящий момент каждое из различных учреждений готовит многочисленные документы, часто посвященные одному и тому же аспекту,
At the moment, each of the various institutions prepares a multitude of documents often devoted to the same aspects,
Результатов: 45, Время: 0.0294

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский