Примеры использования Многоязычного на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В качестве примера можно назвать набор руководящих принципов разработки многоязычного статистического программного обеспечения, работа над которым будет завершена в 2012 году.
В связи с этим в нашем университете приняты различные меры для обеспечения современного многоязычного образования для наших обучающихся.
Настройка индивидуального телефонного соединения с помощью многоязычного интерактивного автоответчика( IVR) или пользовательского Wеь- интерфейса.
многокультурного и многоязычного населения.
KL Translations специализируется в области многоязычного перевода вебсайтов для глобальных корпоративных клиентов по всему миру.
Кроме отеля, в здании казино также располагается художественная галерея и бизнес-центр, а гости могут воспользоваться целым рядом услуг- от бесплатной парковки и прачечной до многоязычного гида и заказа авиабилетов.
возможность создания многоязычного веб- сайта.
дешевых детских книг для чрезвычайно многоязычного и многокультурного рынка.
Google, обладание выбора многоязычного подходят для любого пользователя каких-либо стран.
интеллектуального управления с помощью многоязычного контекста.
разработка многоязычного веб- сайта,
The Rosetta Edition- многоязычного онлайн- словаря, созданного в 1999
Кроме того, было рекомендовано уделять больше внимание применению многоязычного или, по крайней мере, двуязычного подхода.
программисты, продолжают разрабатывать инструменты и ресурсы, которые отвечают потребностям многоязычного населения Израильского сообщества.
была близка к тому, чтобы обратить в свою веру западную половину этого многоязычного народа.
Цель этого мероприятия заключалась в повышении уровня осведомленности относительно роли многоязычного и двуязычного образования.
Создание многоязычного онлайнового регистра публикаций для содействия разработке,
медийных материалов, многоязычного вебсайта и других информационных продуктов
С учетом важного значения обеспечения языковых прав и в знак признания многоязычного характера шриланкийского общества в главе IV Конституции в 1987 году была закреплена уже давно назревшая поправка,
основанной на ее Руководстве по вопросам разнообразия в начальных школах, а также многоязычного вебсайта, предназначенного для оказания помощи родителям новичков.