МОЕ ВООБРАЖЕНИЕ - перевод на Английском

my imagination
мое воображение
моей фантазии
мне кажется
my fancy
мое воображение
in my mind
в моей голове
на мой взгляд
в моем уме
в моем сознании
в моих мыслях
в моем воображении
по моему мнению
мысленно
в моей памяти
в моем разуме

Примеры использования Мое воображение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Итак, это мое воображение.
So this is my imagination.
цвета приводит к мистике формы, который питает мое воображение.
colour leads to a form of mystique that feeds my imagination.
Это щекотит мое воображение говори я не услышу здесь, на горной вершине
It's tickling my fancy speak up i can't hear you here on this mountaintop,
И мне интересно, если я это сделал… если то, на что я смотрю реально… Или это только мое воображение.
And I wonder if I have done it… if what I'm looking at is real or… it's only in my mind.
Я подумал, что раз мое воображение легко устремляется в полет, то и тело сможет.
I thought that because my imagination took flight so easily my body could do the same.
Не понимаю, откуда я знаю, в ее глазах ли это, или она- мое воображение, но она пытается разговаривать… предупредить нас.
I don't know how I know, if it's in her eyes or if she's in my head, but she's trying to communicate… to warn us.
рассказы, которые рисовало мое воображение в эти годы сближения с миром Толстого, стали реальностью.
stories which had played out in my imagination during these years in which I had become closer to Tolstoy's world, became a reality.
там я увидел то, что поразило мое воображение.
I saw an object that blew my mind.
Ведь если она ничего не сказала вам, значит, скорее всего, это просто мое воображение.
I mean, if she hasn't said anything to you then this whole thing is probably just inside my head.
Рисую ее в моем воображении, какой хочу.
And I paint her in my imagination like I want.
Это такое местечко в моем воображении, куда я отправляю всяких злых людей.
It's just a place in my mind where I send unkind people.
Да, но в моем воображении, я верхом на золотом пегасе!
Yes, but in my imagination I'm riding a golden Pegasus!
В моем воображении мы- друзья.
In my mind, we're friends.
Мне казалось, моему воображению нет границ, но оказавшись здесь,
I thought my imagination knew no boundary,
В моем воображении.
In my mind.
Как быто ни было, в моем воображении оно не изменилось.
Anyway, it's just the same in my imagination.
В моем воображении ты замужем за парнем по имени Рей.
In my mind, you're married to a fella named Ray.
обнаружат, что преследуют… предмет моего воображения.
they will wind up chasing a figment of my imagination.
Я не взбешенная, потому что в моем воображении она толстая.
I'm not freaking out because in my mind, she's fat.
Так что, теперь все это осталось в моем воображении.
So now, I have this in my imagination.
Результатов: 75, Время: 0.0535

Мое воображение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский