МОЕ ВООБРАЖЕНИЕ - перевод на Испанском

mi imaginación
мое воображение
мои фантазии
en mi mente
в мой разум
на мой взгляд
в моей голове
в моем воображении
в моих мыслях
в моем сознании
в моем мозгу
в уме
в моей памяти
мысленно
en mi cabeza
мысленно
в моей голове
в уме
в моих мыслях
в моем воображении
в башке
в моем мозгу
на лбу
в моем сознании
mi imaginacion

Примеры использования Мое воображение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые захватили мое воображение.
festivos que capturaron mi imaginación.
он не только утроил мои силы он утроил мое любопытство, мое воображение, стремление к творчеству.
a triplicado mi fuerza también mi curiosidad, mi imaginación. Mi creatividad.
Это очень увлекательное безрассудство честно говоря, но это мое воображение или действительно уже поздно?
Es muy halagador, atormentador, para ser honesta, pero…¿Es mi imaginación o es un poco tarde?
как оказалось, это было всего лишь мое воображение.
resulta que era sólo mi imaginación.
Они будили мое воображение. Они открывали мне новые миры.
avivaron mi imaginación y me abrieron nuevos mundos; pero la consecuencia involuntaria fue que no sabía que personas como yo podían existir en la literatura.
В детстве я не очень- то ладила с гравитацией, а мое воображение доставляло мне множество неприятностей.
Cuando era pequeña, no tenía tan claro todo eso de la gravedad, y mi imaginación me metío en muchos problemas.
я собрал вместе довольно убедительную картину почему бы тебе не сказать мне где мое воображение расходится с реальностью?
he juntado una imagen muy convincente.¿Por qué no me dices dónde mi imaginación se desvía de la realidad?
Просто когда я услышала о Луи Беккере, мое воображение немного разыгралось.
Es sólo que, cuando me enteré de tu incidente con Louie Becker, mi imaginación fue un poco salvaje.
Ведь если она ничего не сказала вам, значит, скорее всего, это просто мое воображение.
Si no le ha comentado nada a usted, todo esto serán imaginaciones mías.
Они вынудили меня положиться на мое воображение, поверить в возможности,
Me obligaron a aferrarme a mi imaginación y a creer en mis posibilidades,
я мог почти ощущать дуновение свежего ветра весны, и мое воображение начало представлять небо моей страны,
casi pude oler la brisa de una primavera fresca, y mi imaginación comenzó a recorrer los cielos de nuestras tierras,
Да, но в моем воображении, я верхом на золотом пегасе!
Sí, pero en mi imaginación estoy montando un pegaso dorado!
Рисую ее в моем воображении, какой хочу.
Y píntola en mi imaginación como la deseo.
Да, в моем воображении.
Quiero decir, en mi imaginación.
Ты не можешь оставить меня наедине с моим воображением так надолго!
¡No me dejes a mí y a mi imaginación solas tanto tiempo!
Как быто ни было, в моем воображении оно не изменилось.
De todos modos, es igual en mi imaginación.
Это не было моим воображением.
No, esto no era mi imaginación.
Будущее не появляется из моего воображения.
Pero el futuro no depende de mi imaginación.
Он написал:« Это поразительное создание не укладывалось в моем воображении».
Escribió:"La criatura era asombrosa; superaba los límites de mi imaginación".
Это все в моем воображении?
¿Es mi imaginación?
Результатов: 93, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский