МОЕ НАЧАЛЬСТВО - перевод на Английском

my superiors
мой начальник
мой старший
мой командир
my bosses
мой босс
мой начальник
мой шеф
моя начальница
мой бос
мое начальство
мой хозяин
my boss
мой босс
мой начальник
мой шеф
моя начальница
мой бос
мое начальство
мой хозяин
my masters
мой господин
мой хозяин
мой повелитель
мой учитель
мой мастер
моего наставника
государя моего
мой владыка

Примеры использования Мое начальство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И мое начальство.
They're my bosses.
Друзья доктора Лахири- мое начальство.
Any friend of Dr. Lahiri's is a boss of mine.
Когда мое начальство говорит мне что у вас уже есть подозреваемый,
When my bosses tell me that you guys… have a suspect
Мое начальство велело доставить это письмо как можно скорее и вручить его тебе лично.
My masters gave me strict instructions to deliver this letter to you as quickly as possible.
Мое начальство даст нам коды доступа, если я скажу, что обеспокоен об утечке.
My boss will give us… the access codes if I say I'm worried there's been a leak.
Да, мое начальство не слишком- то заинтересовано в детективной работе. так что я рад отдать вам все лавры.
Yes, well, my boss isn't that interested in detective work so I'm happy to let you have the credit.
Я не буду убеждать мое начальство продолжать расследование, основываясь на предположениях Джексона Броуди.
I'm not persuading my boss to pursue a line of enquiry based on Jackson's supposition.
Мое начальство знает про компьютер твоего папы и…
My employer knows about… about your father's computer,
Сперва, когда я предложил приглашать на должность старшего оператора женщин, мое начальство было не в восторге от этой идеи.
When I first suggested hiring female supervisors, my superiors weren't big on the idea.
я не стану передавать ее моему начальству.
I won't turn it over to my superiors.
Мне нужно получить разрешение у моего начальства на то, чтобы беседовать в рабочее время.
I will need clearance from my bosses to allow any interviews on company time.
Стоит добавить, что кое-кто из моего начальства не слишком этому доверяет.
Though I should add that some of my superiors don't give it much credence.
Они сказали, что сообщать моему начальству.
They said they would tell my superiors.
Пошел напрямую к моему начальству.
Going straight to my boss?
Позвоните моему начальству.
Я получил директиву от моего начальства прямо перед тем, как созвать это собрание.
I received a memo from my superior officers just prior to calling this meeting.
вы знали, я скажу моему начальству обо всем, что вы для нас сделали.
I'm going to tell my superiors everything you have done for us.
Ты выставил меня ослом в глазах моего начальства, а я пытался тебе помочь!
You made me look like a jackass in front of my bosses, and I was trying to help you out!
Моему начальству понадобиться нечто больше,… чем пару камней и волокна,
We need a warrant for his locker. Well, my bosses are going to want more than a couple rocks
Папа, я прекрасно понимаю, но моему начальству нужен ответ на вопрос, что делает отдел по поводу участившихся взломов в южной части.
Dad, I absolutely understand, but my boss wants answers on what the department is doing about the rash of BEs on the south side.
Результатов: 46, Время: 0.0524

Мое начальство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский