МОЖЕТ ОТРИЦАТЬ - перевод на Английском

can deny
может отрицать
может отказать
сможет отрицать
может лишать
можете запретить
можем отвергать
could deny
может отрицать
может отказать
сможет отрицать
может лишать
можете запретить
можем отвергать

Примеры использования Может отрицать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И хотя никто не может отрицать, что на Секретариат оказывается давление в целях обеспечения набора граждан конкретных стран,
While no one could deny that pressures were brought to bear on the Secretariat to recruit particular nationals,
Никто не может отрицать результатов, которых международное сообщество добилось в области окружающей среды за последние три десятилетия,
No one could deny the results that the international community had achieved in the environmental area over the past three decades,
Никто не может отрицать существование Республики Тайвань как политического образования, которое вносит свой вклад в международное сотрудничество
Nobody could deny the existence of the Republic of Taiwan as a political entity that contributed to international cooperation
Хотя практика государств в этой области является различной, никто не может отрицать, что суверенным правом на разведку и эксплуатацию природных ресурсов,
While State practice in that area varied, no one could deny that the State had the sovereign right to explore
Никто не может отрицать рост исламофобии во всем западном мире,
No one could deny the increase in Islamophobia across the Western world,
Некоторые из нерешенных вопросов имеют ключевое значение, и никто не может отрицать сложности стоящей задачи,
Some of the outstanding issues were of crucial importance, and no one could deny the complexity of the task,
конкретно утверждать, что то или иное государство осуществляет институциональный расизм, никто не может отрицать наличия остаточных элементов, свидетельствующих о расистской
definitively assert that a given State practiced institutional racism, no one could deny the presence of residual elements indicating racist
знание об этих убийствах ну, он может отрицать все, что хочет у нас есть свидетель, который видел, как вы прячете оружие под соседним домом после того, как застрелили троих человек.
Well, he can deny it all he wants. We have an eyewitness who saw you stash the gun underneath a nearby house after you shot three people.
Существование Первородного Семени не может отрицать даже самый фанатичный скептик, и тем не менее Оно недоступно земному взору,
Not even the most fanatical sceptic is able to deny the existence of the primordial seed,
что Ксенофонт может отрицать, что деньги были приняты в Афинах, из-за его симпатии к Фрасибулу.
speculates that Xenophon may be denying that money was accepted at Athens because of his sympathy for Thrasybulus p.
Мы можем отрицать что наши ангелы существуют… убеждать себя, что они нереальны.
We can deny our angels exist convince ourselves they can't be real.
Вы можете отрицать и игнорировать этот факт;
You can deny and ignore this fact;
Но межд нами была такая химия, которую никто не мог отрицать.
There was a real chemistry between us both that I think no one could deny.
Ты можешь отрицать это, но я о них знаю.
You may deny it but I know better.
У нас была связь, и ты можешь отрицать ее, если хочешь.
We had a connection, and you can deny it all you want.
Я ведь могу отрицать, что кредитки у мен€ тогда были с собой.
I could deny I had those cards on the plane.
Не могу отрицать, что, несмотря на разногласия, я остаюсь твоим сыном.
Nor can I deny despite our differences that I remain your son.
Другие могут отрицать цвет своей кожи.
Others might be in denial about the colour of their skin.
Это была не та атмосфера, в которой кто-то что-то мог отрицать.
That wasn't an atmosphere in which anyone could have said no.
Послушай, ты можешь отрицать, что здесь творятся странные вещи, но мы должны хорошенько надавить на священника.
Look, you can deny strange things are going on around here, but we need to press the rev, and hard.
Результатов: 108, Время: 0.0472

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский