МОИ СОБСТВЕННЫЕ - перевод на Английском

my own
мой собственный
свой
себя лично
мой родной
моем же
мое личное
одиночестве

Примеры использования Мои собственные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Все в порядке, последние две интерпретации мои собственные, поэтому мы не будем обсуждать их здесь подробно.
All right, the last two interpretations are my own, so we won't discuss them in detail here.
И я бы сказала, мои собственные. если я не хочу жить в саду сорняков.
And I will have to add to that, my own if I don't want to live in a garden of weeds.
Но до тех пор вы дожны выполнять все приказы моего сына так, как будто это мои собственные приказы.
Until then, you are to follow all orders ofmy son as ifthey were my own.
четыре традиционные- попурри из тувинских народных, остальные- мои собственные.
of Tuvan folk songs, the rest are my own.
мантры Вед очень точно озаряют ясным светом мои собственные психологические переживания, которым я не находил удовлетворительного объяснения ни в европейской психологии,
Veda illuminated with a clear and exact light psychological experiences of my own for which I had found no sufficient explanation either in European psychology
может быть, я готовлю себя менее доступен мои собственные маленькие требовательные идеи.
I think that maybe I'm making myself less available by my own little discriminating ideas.
Рокси: У меня есть еще несколько вопросов на разные темы, и есть некоторые мои собственные, которые я хочу спросить,
Roxie: I have some more questions on different topics and some of my own that I want to get in,
Я называю их энергетическими бомбочками. Мои собственный рецепт.
I call them"energy buns." They're my own recipe.
Моя собственная дочь, она меня даже не знаю.
My own daughter, she don't even know me.
Я делаю мою собственную еду.
I make my own food.
Не рассказывай мне о моей собственной культуре, Шелдон!
Do not tell me about my own culture, sheldon!
Моя собственная плоть и кровь.
My own flesh and blood.
Моя собственная луна?
My own moon?
Забыл мою собственную дочь.
Forgot my own daughter.
Кроме моих собственных статей с других ресурсов- Хабрахабр/ Гиктаймс,
Except my own articles from other resources- Habrahanbr.
В мою собственную дверь моего собственного дома.
On my own door to my own house.
Согласно Трике и моему собственному опыту, это неверно.
This is completely false according to Trika as well as my own experience.
В моем собственном сладкое время.
In my own sweet time.
Я боюсь моих собственных снов.
I'm afraid of my own dreams.
Это было моим собственным решением!
This was my own decision!
Результатов: 144, Время: 0.0403

Мои собственные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский