МОНТЕРРЕЙСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ - перевод на Английском

monterrey conference
монтеррейской конференции
конференции в монтеррее
монтеррейскую конференцию
monterey conference

Примеры использования Монтеррейской конференции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Спустя 18 месяцев после Монтеррейской конференции, высокопоставленные правительственные чиновники,
Eighteen months after Monterrey, senior officials of Governments,
Со времени проведения Монтеррейской конференции состоялось еще два форума-- в Риме
Since the holding of the Monterrey Conference, two forums have been held,
После Монтеррейской конференции представители деловых кругов обсуждали эти идеи между собой
Since Monterrey, business representatives have been discussing those ideas among themselves
За время, прошедшее после Монтеррейской конференции, сформировалось единое мнение о том, что помощь странам, покончившим с конфликтами, является важной частью международной программы действий.
Consensus has emerged since Monterrey that countries emerging from conflict are an important part of the international agenda.
что в свете Монтеррейской конференции решающее значение имеет создание условий,
said that, in the wake of the Monterrey Conference, it was crucial to create a development-friendly environment
После Монтеррейской конференции и Йоханнесбургской встречи на высшем уровне международное сообщество не может пожаловаться на отсутствие необходимой доброй воли.
The aftermath of the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit has left the international community with a surplus of goodwill.
Характер подготовительного процесса к Монтеррейской конференции и<< дух Монтеррея>> способствовали успешному проведению Конференции в марте 2002 года.
The nature of the process leading to Monterrey and the"spirit of Monterrey" had contributed to a successful conference in March 2002.
Некоторые ораторы подчеркнули важность разработки четких показателей для оценки хода выполнения результатов Монтеррейской конференции.
Some speakers stressed the importance of developing clear indicators to assess progress towards the implementation of the results of the Monterrey Conference.
Объемы ОПР возросли, но пока еще не до тех уровней, на которые надеялись после Монтеррейской конференции.
ODA levels have increased, but not yet to the levels hoped for in the aftermath of the Monterrey Conference.
Таким образом, чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран в развитые страны наблюдается во всем развивающемся мире в целом даже после Монтеррейской конференции по финансированию развития.
So net transfers of financial resources from developing countries to developed countries are occurring throughout the developing world in general, even after the Monterrey Conference on Financing for Development.
Департамент стремится обеспечить, чтобы работа Встречи на высшем уровне опиралась на итоги Монтеррейской конференции.
the Department is endeavouring to ensure that the Summit will build on the outcome of Monterrey.
которая будет поддерживать взаимодействие в интересах поощрения последующей деятельности по итогам Монтеррейской конференции.
a group of NGOs met and agreed to set up an"interim facilitating group" that would collaborate to promote the follow-up to Monterrey.
Комитет высокого уровня по программам КСР также принимает меры с тем, чтобы в программе его работы нашли отражение соответствующие аспекты последующей деятельности по выполнению решений Монтеррейской конференции.
The CEB High-level Committee on Programmes is also taking action to reflect in its work programme relevant aspects of the follow-up to the Monterrey Conference.
Однако нам нельзя забывать о том, чем мы обязаны Монтеррейской конференции и с какой быстротой все это было достигнуто.
But we must not forget the debt we owe Monterrey and the speed with which all of this has been accomplished.
финансовой систем) была заметной уже после Монтеррейской конференции, кризис вскрыл ее истинные масштабы.
was already lacking in the period since Monterrey, the crisis has revealed the extent of intra-systemic incoherence.
Одна делегация, замечания которой поступили после установленного срока, хотела бы сократить текст, посвященный итогам Монтеррейской конференции, и уделить больше внимания вопросу об ограниченных ресурсах.
One delegation whose comments had arrived after the deadline had wished to shorten the text on the outcome of the Monterrey Conference and to elaborate more on the issue of resource constraints.
Каждый межправительственный орган должен включать в свою повестку дня вопрос о последующей деятельности по итогам Монтеррейской конференции и подготавливать рабочие документы и доклады для коллективного рассмотрения.
It was the responsibility of each one of the intergovernmental organs to include in their agenda the follow-up to Monterrey and to prepare working papers and reports for collective review.
являющийся согласованным механизмом для осуществления последующей деятельности по итогам Монтеррейской конференции.
High-level Dialogue on Financing for Development, the mechanism agreed to the follow-up to Monterrey.
при определении этих приоритетов мы должны опираться на результаты Монтеррейской конференции по финансированию развития
identify those priorities, we have to draw on the outcomes of the Monterrey Conference on Financing for Development
И мы приветствуем глубинную тенденцию к наращиванию глобальной помощи-- 30процентное ее увеличение со времени состоявшейся в 2002 году Монтеррейской конференции.
And we welcome the underlying upward trend in global aid: up 30 per cent since Monterrey in 2002.
Результатов: 426, Время: 0.0309

Монтеррейской конференции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский