МОРАТОРИЕМ - перевод на Английском

moratorium
мораторий
freeze
замораживание
мораторий
заблокировать
блокирование
фриз
заморозить
замерзнуть
заморозки
замри
лиофильной

Примеры использования Мораторием на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я вновь призываю власти Судана в полной мере уважать свободу передвижения персонала гуманитарных организаций в соответствии с соглашением о статусе сил и мораторием на ограничения в отношении гуманитарной деятельности в Дарфуре.
I once again call on the Sudanese authorities to respect fully the freedom of movement of humanitarian personnel, in accordance with the status-of-forces agreement and the moratorium on restrictions for humanitarian work in Darfur.
В конечном итоге непрерывный отток кадров может серьезно подорвать способность трибуналов завершить свою работу в отведенное время, особенно в сочетании с мораторием на набор персонала, и может привести к возникновению значительных дополнительных расходов, связанных с наймом, обустройством и репатриацией персонала.
Ultimately, and particularly when taken in conjunction with the recruitment freeze, a continuous exodus could seriously handicap the ability of the Tribunals to complete their work within the envisaged time frame and could result in significant additional costs related to the hiring, installation and repatriation of staff.
Мы соблюдаем односторонний мораторий на дальнейшие ядерные испытания, однако мы не можем согласиться с мораторием на производство расщепляющегося материала,
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests, but we cannot agree to a moratorium on the production of fissile material,
уже существовавшие в момент открытия производства, будут затронуты открытием( например мораторием) и будут разрешаться с помощью других правовых норм.
the insolvency proceedings and disputes already in existence at the time of commencement would be affected by that commencement(e.g. the stay) and addressed elsewhere in the law.
усугубляется сохраняющимся в течение последних двух бюджетных циклов мораторием на набор персонала и создание новых должностей.
on the other, has been aggravated by the continuation of the freeze on recruitment and establishment of new posts over the last two budget cycles.
В этот период в ходе обсуждения данной проблемы в Генеральной Ассамблее ряд государств высказывали мнение об отсутствии" связи" между запрещением ядерных испытаний и мораторием на испытания, объявленным в одностороннем порядке государствами,
In the course of the deliberations on this issue in the General Assembly during this period, a number of States expressed the view that there was no"linkage" between the nuclear test ban and a moratorium on testing unilaterally declared by nuclear-weapon States,
в том числе установленным в 2007 году одним из его государств- участников мораторием, Республика Молдова заявила о своей готовности
the deficiencies in the Treaty's implementation, including the moratorium introduced in 2007 by one State party to the Treaty,
Государства- члены ссылались также на необходимость в документе, который затрагивал бы не только вопросы, охватываемые мораторием, но и все другие аспекты незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, включая и вопрос о брокерской деятельности,
Member States referred also to the need for an instrument that would deal not only with issues stipulated in the Moratorium but also with all other aspects of the illicit trade in small arms
приостановка ядерных испытаний была обусловлена не только мораторием, но и озабоченностями в отношении исхода Конференции по ДНЯО,
I believe clearly, that it was not only the moratorium that kept nuclear tests at bay
экспертов для разработки практических процедур осуществления связанных с мораторием мер в контексте Программы координации
experts with a view to the establishment of the operational framework for the measures accompanying the moratorium in the context of the Programme for Coordination
затрагиваются ли нормы права, применимые к этим вопросам, мораторием или последствиями реорганизационного производства.
whether the law applicable to those issues was affected by the stays or the effects of reorganization proceedings.
Он поднял ряд вопросов в связи с мораторием на смертную казнь
He raised a number of questions in relation to the moratorium on death penalty
Следственный отдел с его 21 вакансией является одним из наиболее затронутых мораторием подразделений Канцелярии Обвинителя с соответствующими негативными последствиями для их работы
was one of the areas of the Office of the Prosecutor most affected by the freeze, with a consequential negative impact on work and the completion strategy;
Доклад Генерального секретаря о моратории на применение смертной казни A/ 69/ 288.
Report of the Secretary-General on the moratorium on the use of the death penalty A/69/288.
В Казахстане объявлен мораторий на смертную казнь.
Kazakhstan proclaims a moratorium on death penalty.
Буркина-Фасо подписала мораторий страны- аболициониста.
Burkina Faso has signed the moratorium as an abolitionist country.
Мораторий на рост налоговой нагрузки действует с 2015 года.
A moratorium on tax increases was declared in 2015.
Рассмотреть возможность установления моратория на смертную казнь( Чили);
Consider a moratorium on the death penalty(Chile); 186.115.
Шаг 2: Мораторий на ядерные испытания.
Step 2: Nuclear-Test Moratorium.
С момента нарушения моратория были взорваны четыре ядерных боеприпаса.
Since breaking the moratorium, four nuclear weapons have been exploded.
Результатов: 71, Время: 0.529

Мораторием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский